" I'm with you"

General_Ricardo   Thursday, July 01, 2004, 19:38 GMT
"I'm with you", " I add my voice to you".
Are there any other ways of expressin the same thing?
Eastie   Friday, July 02, 2004, 03:29 GMT
Basically, you're saying that you're in agreement with someone.

Other expressions reflecting the same sentiments:

I'm on your side.
I here ya.
Here, here!
I couldn't have said it better myself.
You took the words right out of my mouth.
You're preaching to the choir / the converted.
You are so right.
I concur.
Eastie   Friday, July 02, 2004, 03:34 GMT
"I here ya. "

Oops! I meant to say, "I hear ya."
Mi5 Mick   Friday, July 02, 2004, 03:44 GMT
"I agree (with you)"...

"I'm with you" could also mean I understand you, I follow what you're saying.
Boy   Friday, July 02, 2004, 14:59 GMT
"We are on the same wavelength." Does this expression say the same thing?
Girl   Saturday, July 03, 2004, 00:40 GMT
"We are on the same boat." Does this expression say the same thing?
Dog   Saturday, July 03, 2004, 02:35 GMT
"We are on the same wavelength." - Yes, it means the same thing

"We are on the same boat." - Not really. This expression means that you and another person are in similar situations.
Someone   Saturday, July 03, 2004, 06:41 GMT
It's "We're IN the same boat."
Dog   Saturday, July 03, 2004, 16:42 GMT
Hi someone!
I wasn't going to mention that b/c it'll only confuse the English learners--

Is it ON the boat or IN the boat?
ON the plane or IN the plane?
IN the bus or ON the bus?
IN a car or ON a car?

If "we're IN the same boat" is correct, then why do we say "ON a slow boat to China"?

See the confusion prepositions create?
Damian   Saturday, July 03, 2004, 17:22 GMT
Yes..confusion reigns.....it's a case of knowing what is customary.


On the boat
On the plane
On the bus
In the car


on the train
on the bike
on foot
in the tube train
in the submarine

We're all in the same boat getting to know what preposition to use but we can discuss it all while we are on the slow boat to China.

I can offer no ready explanation....I'm in a quandary as I feel it is on the tip of my tongue as I sit in this room on the top floor of the house

mjd   Saturday, July 03, 2004, 17:30 GMT
Regarding the whole "boat" issue. If one is talking about a ship, luxury liner, sailboat, yacht, etc., then one says "on." (ex. "He/she was on the Titanic when it sank in 1912").

However, with things such as canoes, rowboats, kayaks, etc., one gets "in" to them. (Ex. "Where is John? Oh that's him out there in the rowboat"). I suppose this is because one has to physically get into them, whereas one steps onto a ship or larger sea-going vessel.
Someone   Saturday, July 03, 2004, 23:22 GMT
I was just saying the phrase is always "We're in the same boat." Sorry if I caused any confusion with prepositions.
General_Ricardo   Sunday, July 04, 2004, 02:42 GMT
"You're preaching to the choir / the converted." Could anyone teach me how to use this one?
Someone else   Sunday, July 04, 2004, 04:23 GMT
Angry man: "I think Bush is a complete @##%!. His foreign policies are @#!%* and blah blah blah..."

Man listening to this rant: "Dude, you're preaching to the choir."
Damian   Sunday, July 04, 2004, 07:03 GMT
correction to my posting above:

should be: ON a tube train. People generally refer to the different underground (subway) tube lines as being "on" them......on the Central line, Piccadilly line etc

I guess I'm preaching to the converted/choir here anyway.

btw: my response to Angry Man exactly

Greeting to all Americans today 04/07 I.D. 1776