kill time

Guest   Sat Jul 12, 2008 4:08 am GMT
How many languages have the expression "to kill time"? Where did it originate from?

kill time - Eng
matar el tiempo - Spa
matar o tempo - Por
tuer le temps - Fre
amazzare il tempo - Ita
убивать время - Rus
Guest   Sat Jul 12, 2008 5:24 am GMT
Japanese has the phrase 暇つぶし (himatsubushi), which means "crushing free time". It's similar, but not quite the same.
Guest   Sat Jul 12, 2008 8:24 am GMT
die Zeit totschlagen - Ger

...that's what I'm doing right now!
Guest   Sat Jul 12, 2008 8:59 am GMT
Wow! That is almost all the main indo-European languages! Plus Japanese which is not even related! People all over the world must be really anti-time!
PARISIEN   Sat Jul 12, 2008 10:06 am GMT
Swedish: "slå ihjäl tiden".
Exact translation of "die Zeit totschlagen"
Except that "ihjäl" means etymologically "in hell"
So, the Swedes send the time to hell.
greg   Sat Jul 12, 2008 11:38 am GMT
castellano <matar el tiempo> /matareltjempo/ (?)
català <matar el temps> <matar los hores>
français <tuer le temps> /tɥeltɑ̃/ /tuelətɑ̃/
italiano <amazzare il tempo> /amatt͡saːreiltɛmpo/ (?)
occitan <tuar lo temps> (?)
português <matar o tempo>

polski <zabijać czas> /zabijat​͡ɕt​͡ʂ̠as/ (?)
русский <убивать время>

Deutsch <die Zeit totschlagen> /diːt͡saɪ̯ttoːtʃlaːgən/
English <to kill time> /tuːkɪltaɪ̯m/
svenska <slå ihjäl tiden> <fördriva tiden> (?)

中文 (简化) <消磨时间> <xiāo mó shíjiān > /ɕiɑʊmuɔʂɚtɕiɛn/ /ɕiɑʊ˥˥muɔ˧˥ʂɚ˧˥tɕiɛn˥˥/ (?)
中文 (傳統) <消磨時間> (?)
greg   Sun Jul 13, 2008 7:24 am GMT
castellano <matar el tiempo> /matareltjempo/ (?)
català <matar el temps> <matar los hores>
français <tuer le temps> /tɥeltɑ̃/ /tyelətɑ̃/
italiano <ammazzare il tempo> /amːatt͡saːreiltɛmpo/ (?)
occitan <tuar lo temps> (?)
português <matar o tempo>

polski <zabijać czas> /zabijat​͡ɕt​͡ʂ̠as/ (?)
русский <убивать время>

Deutsch <die Zeit totschlagen> /diːt͡saɪ̯ttoːtʃlaːgən/
English <to kill time> /tuːkɪltaɪ̯m/
Nederlands <de tijd doden>
svenska <slå ihjäl tiden> <fördriva tiden> (?)

中文 (简化) <消磨时间> <xiāo mó shíjiān > /ɕiɑʊmuɔʂɚtɕiɛn/ /ɕiɑʊ˥˥muɔ˧˥ʂɚ˧˥tɕiɛn˥˥/ (?)
中文 (傳統) <消磨時間> (?)
PARISIEN   Sun Jul 13, 2008 9:13 am GMT
Suéd. <fördriva tiden> a un contenu plus faible, celui de "faire passer le temps".
L'exact équivalent allemand existe avec "die Zeit vertreiben"
shreyan   Sun Jul 13, 2008 10:22 pm GMT
tempish matirezesh - kiristave
K. T.   Sun Jul 13, 2008 10:33 pm GMT
I have not found any information about kirstave except here.
Xie   Mon Jul 14, 2008 3:43 am GMT
greg兄居然也懂中文呀。

我也覺得差不多是這樣,有時中文都比外文詞語長很多,不是總是很短。
Shrey   Mon Jul 14, 2008 12:29 pm GMT
Try searching kiristav language or kiristav............kiristave is the word for the language...but it's called Kiristav (a dialect of Portuguese-persian-konkani) spoken in Goa, India (West India) :)

p.s I doubt you'll find much info. regarding the language as it's spoken by the portguese-indian and persian indian minority in Goa and the people sort of take pride in their language (but at the same time don't like to put up any online resources for it :()
greg   Tue Jul 15, 2008 7:15 am GMT
Xie : « 兄居然也懂中文呀。».

Hélas non ! Je ne connais pas la langue chinoise... Mais je commence à m'y intéresser. C'est une toute nouvelle expérience !