Sound of vowels with and without dieresis in German

Jose   Thu Dec 22, 2005 8:06 pm GMT
Please could somebody tell me the difference of sound between vowels with and without dieresis in German ? It would be useful compare them with words in English or Spanish. Thanks.

Jose
Costa Rica.
Bardioc   Fri Dec 23, 2005 10:04 am GMT
<< ... the difference of sound between vowels with and without dieresis in German ? >>

What do you mean by ''dieresis''? Is it the e with two dots?
Jose   Fri Dec 23, 2005 1:44 pm GMT
Yes

Ä-Ë-Ö...etc
Bardioc   Fri Dec 23, 2005 2:53 pm GMT
These are ''Umlaute'': ä, ö, ü, Ä, Ö, Ü. E with dots doesn't exist in German, but in French. I don't know what ''diareses'' actually means, but I have already heard that word. In French, e.g. you have the word l' oeuvre (f.) meaning ''work'' or ''opus'' where the oe is pronounced similar to german ö. In French, there's also a special character for oe, but I can't find it on my keyboard. If you need to speak this oe separatly, then, in French, you put two dot's on the e, as in Citro''en. The ''e denotes e with dot's here. Maybe that's what you call diaresis. A sound similar to the german ä often occures in american English, it is rendered with æ in IPA, as far as I know. The ü is hard to explain, as there is no such sound in English. It's pronounced like the u in French as in Luc, la lune, les lunettes, la rue, etc. It's a very pleasant sound, I like it very well.
greg   Wed Dec 28, 2005 7:20 am GMT
Ce que les Allemands appellent « Umlaut », les Français le connaissent sous le nom de « tréma ». Le tréma et l'Umlaut n'ont pas la même fonction en français et en allemand. Dans cette dernière langue, le tréma est un signe graphique qui sert à indiquer un phonème différent de graphie originale sans tréma ; exemple : Al <u> = [u] & Al <ü> = [y]. (Pour les symboles utilisés, voir : http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA ) En français, le tréma sert surtout, non pas à indiquer un phonème différent, mais plutôt à signaler une combinaison de phonèmes ; exemple : Fr *<Haiti> = [eti] & Fr <Haïti> = [aiti].

Ceci dit, il se peut qu'une même graphie allemande avec tréma (Umlaut) corresponde à plusieurs phones :
— Al <Flöte> [fl2:t@] ; ici <ö> = [2:] (bien sûr ça peut varier suivant les régions)
— Al <möblieren> [m2bli:R\@n] /[m2bli:R\n=] ; <ö> = [2]
— Al <zwölf> [t_sv9lf] ; <ö> = [9].

Mais, encore une fois, il doit y avoir pas mal de variation régionale et/ou dialectale.



Pour prononcer un [y] comme dans Al <hübsch> ou Fr <huluberlu>, il suffit de prononcer un [i] comme Fr <merci> et d'arrondir les lèvres. (En fait d'autre mécanismes se mettent en place dans la cavité buccale mais ils sont inconscients et ne se voient pas).