Articles

Lechat   Tue Jan 26, 2010 12:41 pm GMT
Hello,

Could someone explain to me the difference in meaning of these three expressions: "in leftist France", "in the leftist France" and "in a leftist France"? Are all of them correct or not?

Thank you,
burqa fan   Tue Jan 26, 2010 1:04 pm GMT
I think they all could be correct, in the proper context:

"In leftist France, the men are starting to wear burqas, too." (statement of fact)

"In a leftist France, men would start wearing burqas, too." (must not be leftist enough, yet)

"In the leftist France of today, men are starting to wear burqas, too." (another statement of fact).
Lechat   Tue Jan 26, 2010 2:57 pm GMT
Thank you for your answer. I have just one question about the first sentence, "In leftist France, the men are starting to wear burqas, too." The meaning of this statement is closer to which of these sentences:
a) In France, which is leftist, men are starting to wear burgas, too." or
b) Among French leftists, men are are starting to wear burgas, too."

Why did you use the article "the" in the first sentence but avoid it in the others sentences?

Thank you.
burqa fan   Tue Jan 26, 2010 6:28 pm GMT
a)

I guess I was just careless when typing the examples, and did not make them consistent. I don't think the use of articles in front of "men" in these examples changes much, so you could include them or leave them out.
K.   Wed Jan 27, 2010 1:44 am GMT
What a funny thread! It's burqa with a "q", Lechat.
Lechat   Wed Jan 27, 2010 12:14 pm GMT
Thank you all, Burga was just a typo.
K.   Wed Jan 27, 2010 8:15 pm GMT
Burga means something to do with weather, I think.
H   Thu Jan 28, 2010 6:16 am GMT
<Burga means something to do with weather, I think>
My dictionary has't got such an entry.
The Russian word *purga* (pronounced poor`ga) means a snowstorm, blizzard.
guessed   Fri Jan 29, 2010 12:35 pm GMT
Related to weather is "virga".

"Burqa" also seems to be spelled "bhurqa", "burka", "bhurka", or "Burqua"