Question to romanian speakers... about the word "amor&q

Alejandro   Fri Jun 02, 2006 12:15 pm GMT
I´ve noticed the same word in all romance languages "amor", but in romanian is often translated through iubirea and dragoste, what´s the difference between each words!? recently I´ve noticed that really there´s the "amor" word in romanian, but it´s very unsual and rarely used. I would like to read an explanation. Thanks.
a.p.a.m.   Fri Jun 02, 2006 1:21 pm GMT
The word "amor" is used specifically in French, Italian, Spanish, and Portuguese. In Romanian, the word "iubirea", meaning "love", is derived from Slavic, not Latin "amor". The same goes for the word "dragoste", which is the Slavic word for "dear" instead of the Latin "carus", or "caro" (Italian). Romanian, unlike the other Romance Languages has been heavily influenced by Slavic. This Slavic influence is not a handicap, in fact, the Slavic influence in Romanian enhances the language, and sets it apart from the other Latin Languages, and gives the Romanian Language a certain uniqueness.
Alejandro   Fri Jun 02, 2006 2:00 pm GMT
thank you a.p.a.m., really appreciated.
fab   Fri Jun 02, 2006 5:37 pm GMT
" The word "amor" is used specifically in French, Italian, Spanish, and Portuguese. "

Présicion : In French it is "Amour"
Sigma   Sat Jun 03, 2006 3:09 am GMT
Présicion : In French it is "Amour"

Casi la misma cosa; Amour/Amor, sólamente 1 letra de diferencia en su forma escrita.
Aldo   Sat Jun 03, 2006 4:11 am GMT
Sigma,

no tanto, digamos si se ven casi igual. Solamente que en Frances se pronuncia "[ə mr]" en el Espanol "{a-mor}" con la "r" girando.

AMOR(Latin)
Amore (Italian)
Amour (French)
Amor (Espanol)
Amor (Portugues)
etc.
Guest   Sat Jun 03, 2006 8:13 am GMT
Amour (English)
greg   Sat Jun 03, 2006 10:05 am GMT
Sigma a raison. Mais, aussi étrange que cela puisse paraître, le mot Fr <amour> serait un emprunt. Peut-être à l'ancien occitan ou bien à l'ancien champenois.

La forme originelle propre à l'ancien français était AF <ameur> qui signifiait Fr <rut> = Al <Brunft> = Es <celo> = It <fregola> =? Pl <okres godowy>.

Outre cette forme dont le sens était spécialisé, coexistaient AF <amour>, <amor>, <amur> (et même <lamour>) dont le sens était plus vaste car il concernait les humains (amour charnel, amour maternel, paternel, filial, amour de dieu etc) et les animaux : AF <estre en amour> = Fr <être en chaleur> (ce n'est pas l'unique sens de cette expression) ; MF <faire l'amour> = Fr <courtiser> vs Fr <faire l'amour> = Fr <avoir un rapport sexuel>.

AF <par amors> = Fr <s'il vous plaît>.
a.p.a.m.   Sat Jun 03, 2006 1:44 pm GMT
In response to Brennus, you stated that "In Aromanian (Vlach) they use "vreare" for "love" from Latin voleo/volere". Very true. I can attest that in Italian the verb "voglio" - to want, is used as the word "love" in the common Italian phrase "Ti voglio bene", loosely translated into English as "I love you".
Guest   Sun Jun 04, 2006 4:59 pm GMT
It is true that amor isn't used very often, but we do have amant/amanta (lover) that derive from it.
a.p.a.m.   Tue Jun 06, 2006 2:15 pm GMT
The word iubi/iubirea, or its root word, is the word for "love" in Russian as well. Example: luba/lyuba.
Georgero   Thu Jun 15, 2006 11:19 am GMT
In Romanian:

amor = neologism, sentiment of affection to a beloved person, origin> from Italian amorre. It is still used in Romanian, mostly in a literary, poetical way, also present in expression "a face amor = to have sex". Rarely used in common spoken language.
iubire = completely synonim with "amor" and "dragoste", but used in spoken language; origin> Slavic ljubiti

You'll find many words in Romanian having the same meaning, but different origin: Slavic or Latin. It depends of eachother culture which word he preffers to use.
maydz   Thu Oct 05, 2006 1:32 am GMT
what is the latin for love. anyone please? thank you.