The following sentnece is one I encountered in a book on translation. I'm not sure whether it's a grammatically well formed sentence. It seems to me that there is something wrong with the non-resrictive clause introduced by "which" due to the absence of a verb.
Interlingual factors were found to be less prevalent than other factors, among which intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation.
I think "among which intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation" should be "among which were intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation" or "among which there were intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation". What about yr opinion?
Interlingual factors were found to be less prevalent than other factors, among which intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation.
I think "among which intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation" should be "among which were intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation" or "among which there were intralingual mechanisms such as the overgeneralization of target rulesand external factors such as the influence of teaching methods or personal factors like motivation". What about yr opinion?