The Dialects of Italian

C.K.   Mon Dec 11, 2006 7:47 am GMT
The dialects of modern Italian all have their roots in the spoken form of Latin (Vulgar Latin), in use throughout the Roman Empire. Vulgar Latin had, no doubt, its own local peculiarities before the fall of the Empire. The political instability that followed Roman rule kept Italy from re-uniting as a nation until the nineteenth century. This long period of fragmentation and the fact that Classical Latin was preferred as the international language of study allowed the various modes of speech to develop on their own until they could almost be called separate languages. Many dialects are, in fact, unintelligible with each other.

With the political reunification of the peninsula and the degree of travel and relocation that began to take place, the need for a national language became all the more urgent. This need was met by the literary language, which had evolved as a standardized form of Florentine. Today, thanks to aggressive education programs, the literary language is used throughout the country for law, business, and education. The dialects are finding themselves relegated to home use, or between close neighbors in urban neighborhoods and villages.

There are two major groups of Italian dialects, excepting the Sardinian group which is considered another language entirely. These two groups are separated by the Spezia-Rimini line, named for the two cities near which it passes; the line runs east-west across the peninsula, for the most part following the border between Tuscany and Emilia-Romagna, then cutting into the Marches. Above the divide lie the Northern (Settentrionale) dialects; below it the Central-Southern (Centro-Meridionale) dialects.

The Septentrional or Northern dialects in turn are divided into two main groups: the largest of these geographically is the Gallo-Italic group, encompassing the regions of Liguria, Piedmont, Lombardy, and Emilia-Romagna, as well as parts of Trentino-Alto Adige. It is named for the Gauls which once inhabited this part of Italy, and who, it seems, left traces of their Celtic speech in the modern dialects. Next largest is the Venetic group, whose borders loosely follow the region of Veneto.

The Central-Meridional dialects are of four distinct groups. The Tuscan group occupies an area roughly approximating that of the region of Tuscany. To the south are the Latin-Umbrian-Marchegian dialects, which occupy the northern half of Latium (including Rome), most of Umbria and some of the Marches. These two are also sometimes grouped together as the Central dialects. Directly below these are the Meridional dialects, of two major types. The Intermediate Meridional dialects occupy the bottom half of the peninsula, including the regions of southern Lazio, Abruzzi, Molise, Campania, Basilicata, and parts of Apulia. The tips of Calabria and Apulia, however, together with Sicily, delineate the Extreme Meridional dialects.


Within the political boundaries of Italy are two other Romance languages. Ladino is spoken in the extreme north-east of Italy; a Friulian type in Friulia, and a Dolomitic type in the Dolomite mountains. Sardinian, spoken on the island of Sardinia, is divided into Logudorese-Campidanese and Sassarese-Gallurese. (Further information on Sardinian is available on the Sardinian Language and Culture Page.)

Dialects of Italian are also spoken outside of the political boundaries of Italy. The Istrian dialects are restricted to the southwestern portion of the peninsula of Istria in modern day Croatia. These, together with the Venetic dialects spoken just to the north, are of the Septentrional type. Corsican, on the French island of Corsica, falls under the Central-Meridional group.


Characteristics of the Urban Dialects

Milan
The dialect of Milan, or Milanese, is classified as a Septentrional dialect, specifically in the Gallo-Italic sub-group. As in German and French, the front vowels ö and ü are present: fök (fuoco), kör (cuore), brüt (brutto).

Venice
Venetian is, like Milanese, a Septentrional dialect; but falls under a different sub-group: the Venetic. Unlike Milanese, Venetian does not have the "gallic" vowels ö and ü and in this respect bears some resemblances to the Tuscan dialects to the south. The verb xe serves in the third person for the standard è (is), and sono (are). Double consonants are to some extent singularized in Venetian: el galo (il gallo), el leto (il letto); note also the use of the masculine article el (il).

Florence
The Tuscan dialects, including Florentine, are the most conservative of the Italian dialects. An example of its conservatism is seen in the retention of the consonant cluster -nd- as in quando; in most dialects, this cluster is leveled to -nn-, e.g. quanno. This feature is also true of modern standard Italian, which is based on the literary Florentine that Dante and Petrarch wrote in. Nevertheless, there are some local peculiarities that differentiate Florentine from Standard Italian. The most striking is the so-called "gorgia Toscana", the throaty aspiration of stops that is thought to have a root in Etruscan phonology. The gorgia has a sound like the Greek chi or German ch, similar to a raspy English h. Thus we hear chasa for casa (house), ficho for fico (fig); a similar aspiration also occurs before medial t: andatho or andaho (andato), datho or daho (dato).

Rome
In Romanesco we see a few deviations from standard Italian. Firstly, -nd- is commonly leveled to -nn-: thus, quanno (quando), monno (mondo). The standard gl (similar to the -lli- in English million) is realized as j (pronounced like the English y): vojo (voglio); maja (maglia). We also see r substituted for l in some positions: er core (il cuore); and vorta (volta).

Naples
The Neapolitan dialect, Napoletano, is the best known dialect aside from the standard language, due to its heavy use is popular Italian songs. It is a typical Meridional dialect, in that initial chi- takes the place of pi-; thus chiù (più), and chiove (piove). Final, unaccented vowels are often pronounced as a undifferentiated vowel, similar to the English schwa. The articles (excepting ll') in Napoletano are clipped to bare vowels: 'o libbro (il libro), 'a casa (la casa), 'e piatte (i piatti).
Kelly   Mon Dec 11, 2006 8:57 am GMT
-nd- to -n- is normal in spoken Brazilian Portuguese, especially the Mineiro and Baiano dialects:

quando --> quano [when]
amando --> amano [loving]
vendo ----> veno [seing]
partindo --> partino [parting]
pondo ----> pono [putting]

It is as used as LOVIN', SEIN', PARTIN', PUTTIN' in spoken (American)English.
Kelly   Mon Dec 11, 2006 9:00 am GMT
''We also see r substituted for l in some positions: er core (il cuore); and vorta (volta). ''

this is also true of some Brazilian dialects, especially the Caipira dialect (São Paulo state)


volta >>> vorta
Claudia>> Craudia

(but then again, this has existed for centuries:

BLANCU gave BRANCO in standard Portuguese
SCLAVU gave ESCRAVO in standard Portuguese)

rhotacism iz the name of this phenomenon.
Kelly   Mon Dec 11, 2006 9:11 am GMT
This overview of Italian dialects is a phonetic one. It would be interesting to compare some grammar features. For example, it's normal to use definite article with names of people in Lombard Italian (Milanese dialect):

la Claudia instead of Claudia
il Marco instead of Marco


(this is normal in Continental Portuguese, informal Chilean Spanish, informal Southern Brazilian Portugese, informal High German)


Northern Italian speakers don't like using ''passato remoto'' when they speak (even though they use it when they write for its sounds elegant). Central Italian speakers use ''passato remoto'' for completed actions in the past, not related to present, although they use ''present perfect'' as well. And in the south, they used '''passato remoto'' for everything (alogn with imperfect), situation close to Portuguese language and Argentinian Spanish [capisti? = got that ;) ]
Kelly   Mon Dec 11, 2006 9:12 am GMT
And in the south, they USE '''passato remoto'' for everything (alogn with imperfect), situation close to Portuguese language and Argentinian Spanish [capisti? = got that ;) ]

[errata]
greg   Mon Dec 11, 2006 10:42 am GMT
Le lombard, le piedmontais et le ligure sont des *LANGUES* et non des dialectes. Le qualificatif « italien » (au sens linguistique) ne s'applique pas à ces langues car leurs espaces respectifs sont situés au nord de la ligne Massa—Senigallia.
Donato   Mon Dec 11, 2006 6:56 pm GMT
Ouais.

- Massé la gent e gavé la fiòca: doi mesté ch'a servo a gnente.
- A l'é méj n'aso viv che 'n dotor mòrt.
- Chi a deurm con ij can as àussa con le pùles.
- Mach ij còj a son cheuit e bon ampressa.
- Për gnente gnanca ij can a bogio la coa.
- Chi bél a veul ëvnì, quaicòs a l'ha da sufrì.
- Chi a l'ha fàit ij proverbi a l'ha fàje giust.

A speaker of Italian may be able to easily figure out the above Piedmontese proverbs, but it is truly as different as French is from Italian.
Llorenna   Fri Dec 15, 2006 12:08 pm GMT
well, it's all about politics

Corsican is treated as a separate Romance language, but it is just an accent of Tuscan dialect.

So, for someone in Florence, understanding a Corsican speaker is easy, but understanding someone who speaks dialects from Begamo or Naples, would be impossible (unless those speakers use Standard Italian based on the Tuscan dialect)
Dante Alighieri   Fri Dec 15, 2006 12:20 pm GMT
L'italiano migliore é lingua toscana in bocca romana!
Ma lungamente vivono i dialetti italiani!
:-)