I'm originally from Mass. and I used to pronounced this as [@d.v3`4Ism@nt], but after moving to Florida I now pronounce it [{dv3`t_haIzm@nt]. How do you pronounce it?
"advertisement"
I pronounce it as /{dv3`taIzmInt/[{dv3`t_ha:IzmIn?].
I thought ad-VER-tiss-ment was more common in English English.
I thought ad-VER-tiss-ment was more common in English English.
stress on the third syllable... Ad-ver-TIZE-ment...
Except I'm from Texas so I say it more like "mint" at the end...
Except I'm from Texas so I say it more like "mint" at the end...
Here in Canada, AD-ver-tize-ment ['{d.v3`.taIz.mIn?] is pretty much universal, except maybe on CBC, where they might say [{d.'v3`.tis.mInt]. I've never heard it pronounced with stress on the third syllable. Though many words are pronounced with different stress in the Southern US than the rest of North America.
I'm from California, and I pronounce it ['{d.v3`.taIz.mIn?], the same as Josh Lalonde.
I myself pronounce "advertisement" ["E{:dvR=t_ha:IzmI~?], which is similar to Josh and Guest's pronunciations of it, aside from other underlying phonolgical differences.
I'm from Massachusetts and I put the stress on the second syllable: [@d."v3`.4Is.m@nt].
I used to place stress on the third syllable but more recently, I've started placing it on the second.
Firstly excuse the ignorance, but what do these mean - [@d.v3`4Ism@nt], [{dv3`t_haIzm@nt]. {dv3`taIzmInt/[{dv3`t_ha:IzmIn?]???
ad- VERtisement (second syllabel stress) is most common here in England but adverTISE -ment is definitely gaining ground.
ad- VERtisement (second syllabel stress) is most common here in England but adverTISE -ment is definitely gaining ground.
<<Firstly excuse the ignorance, but what do these mean - [@d.v3`4Ism@nt], [{dv3`t_haIzm@nt]. {dv3`taIzmInt/[{dv3`t_ha:IzmIn?]???>>
In fauxnetics, those would respectively be "ud-VERTISS-munt", "AD-ver-tize-munt", and "AD-ver-tize-mint". If you'd like to learn X-SAMPA and IPA, check out these sites: http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA , http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_chart_for_English , http://en.wikipedia.org/wiki/SAMPA_chart_for_English . It's really not as hard as it may look at first glance, especially if you initially limit yourself the symbols needed for English and forego the symbols for foreign sounds.
In fauxnetics, those would respectively be "ud-VERTISS-munt", "AD-ver-tize-munt", and "AD-ver-tize-mint". If you'd like to learn X-SAMPA and IPA, check out these sites: http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA , http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_chart_for_English , http://en.wikipedia.org/wiki/SAMPA_chart_for_English . It's really not as hard as it may look at first glance, especially if you initially limit yourself the symbols needed for English and forego the symbols for foreign sounds.
<<In fauxnetics, those would respectively be "ud-VERTISS-munt", "AD-ver-tize-munt", and "AD-ver-tize-mint". If you'd like to learn X-SAMPA and IPA, check out these sites: http://en.wikipedia.org/wiki/X-SAMPA , http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_chart_for_English , http://en.wikipedia.org/wiki/SAMPA_chart_for_English . It's really not as hard as it may look at first glance, especially if you initially limit yourself the symbols needed for English and forego the symbols for foreign sounds. >>
Thanks for that Lazar, that is all new to me. I'll definitely have a look at those websites; it sounds interesting. Cheers!!
In that case I am VERY surprised that they apparently say "ud-VERTISS-munt" in parts of the US (similar to B English).
Thanks for that Lazar, that is all new to me. I'll definitely have a look at those websites; it sounds interesting. Cheers!!
In that case I am VERY surprised that they apparently say "ud-VERTISS-munt" in parts of the US (similar to B English).