Translate from Spanish to French
Can anyone translate this for me from Spanish to French...? Thanks alot. :-)
1. Que es lo que ves?
2. habla conmigo / dime
3. Enseñame lo que ves / Dime lo que ves
4. Buenos dias / buenas tardes, yo te llamo hoy a ti en este dia para que me digas que es lo que ves para ella / el / ellas / ellos / mi
This should be on the languages forum, but I'll have a go at it.
1. Qu'est-ce que tu vois?
2. "Parle avec mois" / "Dis-moi"
3. "Apprend-moi ce que tu vois" / "Dis-moi ce que tu vois"
4. "Bonjour" / "Bonsoir, je t'appelle aujourd'hui, que tu me dises qu'est-ce que tu vois pour elle / lui / elles / eux / moi"
I mean, "Parle avec moi."
Not bad Lazar! ;-)
I'd say:
- "Parle-moi" instead of "parle avec moi".
- "Montre moi ce que tu vois" instead of "apprend-moi ce que tu vois"
- "je t'appelle aujourd'hui *pour* que tu me dises..."
I don't undersatand what "que es lo que ves para ella" means in this context but it doesn't translate very well into French as is. What is the context?
<<"Parle-moi" instead of "parle avec moi".>>
And likewise I suppose it should really be "háblame" instead of "habla conmigo" in the Spanish version.
<<"je t'appelle aujourd'hui *pour* que tu me dises...">>
Oops, yeah, I forgot that. ;-)
Thanks alot... you guys... :-)
To: Eric <<I don't undersatand what "que es lo que ves para ella" means in this context but it doesn't translate very well into French as is. What is the context?>>
It means what is it that you see for her... :-)
<< It means what is it that you see for her... :-) >>
Oh yeah! Of course! Ahem... What does that mean?
- What do you expect to happen to her?
- What are your plans for her?
- What are the items you usually see in her stead because she can't see them by herself? ;-)
- Something else?
Honestly, I don't know this phrase.
LOL... it would be <<What do you expect to happen to her>>
But thanks anyways you guy were very very very helpful :-)
<<And likewise I suppose it should really be "háblame" instead of "habla conmigo" in the Spanish version.>>
I can use "habla conmigo" (or rather "hablá conmigo" in my dialect) in certain situations. For instance, if I'd like to emphasize that I want you to talk to me and not to a third person, then "habla conmigo" is appropriate.
Oh, okay. In that case, then perhaps my translation "Parle avec moi" is okay. This phrase does return about 36,000 Google hits.
<<4. Buenos dias / buenas tardes, yo te llamo hoy a ti en este dia para que me digas que es lo que ves para ella / el / ellas / ellos / mi>>
This one, though, sounds unnatural in Spanish. "Te llamo para que me digas lo que ves para ella/él/ellas/ellos/mí" would be a bit more natural.
Rolando: <<But thanks anyways you guy were very very very helpful :-)>>
Sure. No problem... But... Are you sure you don't want me to finish this translation before you thank me? ;-)
Based on your explanation, I'd say:
"Bonjour" / "Bonsoir, je t'appelle aujourd'hui pour que tu me dises ce que tu penses qu'il va se passer pour elle / lui / elles / eux / moi"
Lazar: <<perhaps my translation "Parle avec moi" is okay>>
It is. But I would use it in the same situations as Gabriel.