Me and SuperMemo
by Tomasz P. Szynalski

First contact

When I first heard about SuperMemo, I was in the first grade of high school (1993-94). I don't remember the exact situation, but I think I overheard two guys from my class talking about a program for learning English. The two guys were Wojtek Dzierzanowski and Michal Ryszard Wojcik. (Michal is, of course, my partner at Antimoon.)

Soon, I learned that Wojtek and Michal were using a program called SuperMemo to memorize English vocabulary. They were typing their words into a "SuperMemo collection", and the software somehow tested their knowledge.

I had used vocabulary-teaching programs before. On my home computer I had had a program called ETeacher, which worked like this: You would choose a "theme" (for example, "articles of clothing" or "animals"). Then, the program would show you a Polish word, and you were expected to type in the English translation. Then, it showed you another word, and so on. The program would keep asking until you got all the answers right.

But, my friends told me, SuperMemo was very different and much better than ETeacher and similar programs. Since Michal and Wojtek were both excellent at English, I got interested. Without much hesitation, I got a copy of SuperMemo from Wojtek and ran the program (SuperMemo 6.7 for DOS) on my 286 PC. The main screen looked like this:

Learning the basics

Since I didn't have any example SuperMemo collections, my only way to learn something about the software was to read the help file. It was fascinating and I read every page of it. The help file explained the basic principles of the SuperMemo method:

I learned the rules of working with SuperMemo. The most important one was regularity — you had to run the program every day or almost every day. The help file even described what sort of lifestyle helps you to learn effectively (lots of sleep, sports, and no smoking).

I also learned the basic technical information on starting a new collection, adding knowledge (which, as I found, had to be represented in the form of question-answer pairs called "items"), and using the program's other options. All that reading made me wonder: How effective is this software and what will it be like to use it? I needed to try it out.

My first collection and the evolution of the "perfect item"

I decided to use SuperMemo to study for a phrasal verbs test at my English class. Two weeks before the test, I made a collection with all the words and their Polish translations, and I ran it every day for a week.

I had many impressions from my first experience with SuperMemo. First of all, it was a completely new way to study for a test. Instead of reviewing a list of 100 words, I reviewed only part of the list every day, and each day it was a different part. It wasn't too much work (perhaps 10 minutes every day), but I had to begin studying earlier than usual and remember to run the program every day.

Second, I was fascinated by the high technology the program represented. I liked the fact that I input the data, and the program, using some mysterious complex magic, knows exactly when I should review each item. I loved to look at the statistics and parameters displayed by the program, even if I didn't understand most of them! It was a big source of motivation in the beginning: that I (among few in the world) am using such a high-tech tool of the 21st century.

Third, the program seemed to work really well. I noticed that after one repetition, I would remember a word for 2-3 days, but after the second repetition, I would remember it for about 10 days. The intervals (times between repetitions) were growing longer like that. Without SuperMemo, I would never have trusted my memory to keep a word for 10 days. I would have studied the list of phrasal verbs for hours before the test, just like everyone else. Now, it seemed, I could put my trust in SuperMemo.

I passed the test with an excellent grade. Afterwards, I kept using the phrasal verbs collection. I even added some new vocabulary from English classes. All my items were very simple: each had a Polish word in the question part and the English translation in the answer part. They looked like this:

Q kierownica (this is the Polish word for "steering wheel")
A steering wheel

After a few months, I realized that I was no longer satisfied with my collection. In the meantime, I had spent some time discussing SuperMemo with Michal, and I had gotten some new ideas on how to design "good SuperMemo items". Now the perfect item was to have the English definition of an English word (taken from an English-English dictionary) in the question part. The answer part was to contain the English word, its phonetic transcription, and as many example sentences as possible (the examples could also be copied from a dictionary). Today, we call this kind of item a "definition-word" item.

Since the items in my collection did not look like the "perfect item", I decided to stop using my old collection, and start a new one. In the new collection — I thought — I would do everything right from the start.

So I got an English-English dictionary for my computer (the Random House Webster's Electronic Dictionary, College Edition), so that I could add example sentences quickly, by copying them into my SuperMemo collection. I also created a special font, so that I could type phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet into my SuperMemo items (I did not have the ASCII Phonetic Alphabet then). But when everything was ready, I did not have the motivation to add some items. Instead of starting my new collection, I would sometimes open SuperMemo, read the help file, and... get more and more angry at myself for being so lazy.

The GERMAN collection

In September 1994, the new school year started, and I was beginning to take German classes. I was a complete beginner in German. This meant that I would have lots of words to memorize. I planned to add every word I would learn in class to SuperMemo. The first month I would put off SuperMemo (shame on me!) and study German vocabulary the normal way — by reviewing words from a notebook.

Then I said "Enough!" and added the whole month's vocabulary to SuperMemo in two days. From then on, I added everything regularly. And it was worth it. The effectiveness of the program simply swept me away. I could basically remember every word that I had added. I didn't have to study with a notebook for many hours. The advantage of SuperMemo was especially visible before a test: When everyone else was nervously reviewing their vocabulary from a notebook, Wojtek and I (the two guys who used SuperMemo) would sit relaxed, calmly waiting for the test to begin.

The problem with my German collection was this: it didn't have any sentences. It only had German words and their Polish translations. It was great for passing vocabulary tests and surviving German classes, but it didn't teach me much German... So, I stopped using the collection as soon as high school finished (and recently, I started a new, much better one).

The ENGLISH collection

Despite my success in German classes, I didn't feel good about one thing: I wanted to learn English, not German. But I still didn't have an English collection. The bad feeling grew in me, and in February 1995 I finally started my English collection.

Now I'm going to describe the four years of learning with my English collection:

What I memorized

If I read or heard a new English word, I had to add it. For example, when I went to the USA, I walked around with a small notebook. What for? I did not want to forget any of the new words that I learned. I wanted to write them all down and add them to SuperMemo.

How I designed my items

I tried to design my items like the "perfect definition-word item" described above.

Q = to feel grief or great sorrow

bolec (nad czyms) <-- this is the Polish equivalent
{2}
A to grieve [gri:v]
to mourn [mo:rn]

The nation grieved for its war dead.
She's still mourning his death after all these years.

The example sentences in my collection were very important. Probably more important than the definitions. The definitions only told me the meaning of a word. But the examples showed me how to use the word. Thanks to the example sentences, I could write my own sentences with new English words. Many times, when writing a sentence in English, I was writing something very similar to a sentence from my collection.

I was adding more and more example sentences to my items. For example, if I was adding a word from a book, I would add the sentence from the book which contained the word, as well as the examples that I'd find in my dictionary. In some of my items, I had 4 or 5 example sentences!

My problem was that in SuperMemo 6.7 the answer field of an item could only have 255 characters. Sometimes all the sentences would not fit in the field, so I would have to shorten them or even leave some out. (By the way, SuperMemo 2000 does not have the 255-character limit. You can add as much text as you want.)

My motivation for using SuperMemo

I used SuperMemo throughout high school. Every day I would review items for 10-30 minutes. On many days I would spend even more time to add new items (between 30 minutes and 3 hours). Why did I continue to use SuperMemo over all those years?

Results of using SuperMemo

My strategy (reading books, watching TV, and making a lot of SuperMemo items) worked. Using SuperMemo improved my vocabulary, but also my pronunciation (my items contained phonetic transcription) and grammar (because of all the example sentences in my items). It helped me read books, watch TV, write, speak... it simply helped me in every area of English.

Recent times

New English collection

In 2001, I stopped using my high-school English collection and started a new one. The new English collection contained two of Antimoon's new ideas: First, it used the ASCII Phonetic Alphabet for phonetic transcription. Second, it had mainly sentence items. The sentence item is a new type of SuperMemo item in which the question is an English sentence, and the "answer" is your understanding of the sentence. In other words, you add sentences, not words. Sentence items and their advantages are described in detail on another page.

New German collection

In September 2001, I started learning German. In the beginning my knowledge was very poor. After four years of German classes in high school (4 hours a week), and a 4-year break, I couldn't write a simple four-word sentence! I started very slowly, studying only rarely (about once a week for 1-2 hours). Around April 2002, my speed increased. I started reading books in simple German, playing an adventure game, watching German television, and writing e-mail messages to a German friend. (More on my German learning process in this discussion in our forum.)

Again I turned to SuperMemo. I added about 1,000 sentence items from these sources. In June, I took a basic German exam at the university, and passed it with an excellent grade. Now (July 2002) my German collection has about 1,300 sentence items and about 100 pronunciation items. I run it every day, which takes about 10 minutes.

Today — only 3 months since April 2002 — I can play an adventure game for Germans and understand almost everything. I can write e-mail messages in German with very few mistakes. I can even speak German (slowly and carefully). All this is largely because of SuperMemo — the fact that it helps me keep many correct German sentences in memory.

More information