Dutch surnames in French, and related issues.

Cortez   Sun Jun 22, 2008 10:08 am GMT
"Yes, cultures a grouped in wider family of cultures, where is the problem?
What do you think "European" culture, or even worse "western" culture, to which many northern Europeans and Americans like to identify. "western" is a far much more imaginary superculture. Even for "European" no one is really able to define what defines being European: no common kind of language, no common religious herency, no common geographical localisation (what in common between a Spaniard and a Finnish?? Or a french with a Ukrainian?? Or a Icelander with a greek?? All are the same superculture... It is what I would call and completly imaginary idenitity. Northern European like these concept a lot because it allows them to feel connected with antic mediterranean cultures (such as Greek) they perceved to have more value than their own antic cultures. "

Common are the Indo-European language family and the common historical background. I would say that also the both Americas and Australia are European.
Guest   Mon Jun 23, 2008 1:32 pm GMT
"Some Cultures are stronger than others. And lets don't forget we are using the Latin alphabet, that dominates the world. And the Norman French invasion literally wiped out the Old English. Modern English is some sort of Norman French with Latin words and with Germanic grammar. "

< - > Culture-> < - > < - > < - > < - >. < - > < - > < - > < - > < - > < - > us-> < - > Latin alphabet, < - > dominate-> < - > < - >. < - > < - > < - > < - > invasion literal-()> < - > < - > < - > < - > < - >. Modern < - > < - > < - > sort < - > < - > < - > < - > Latin < - > < - > < - > Germanic grammar.

---
with the Old English parts taken out, except of course for the grammar, which is still there, and names like "Latin" and "Germanic" which don't really count. hmm, seems like the Old English didn't get as "wiped out" as everyone is brainwashed to think...
Guest   Mon Jun 23, 2008 1:44 pm GMT
"Others" derives from Latin "alter" ( like Spanish "otro"). Use comes from Latin "usus". So we have:

- cultures - - - others. - - - - - - using - -Latin alphabet, - dominates - -. - - - Norman French invasion literally - - - - -. Modern - - - sort - Norman French - Latin - - - Germanic Grammar.

Anglosaxon part:

Some - are stronger than - And let's don't forget we are - the - -, that - the world. And the - - - - wiped out the Old English. - English is some - of - - with - words and with - - -.

Sure the Anglosaxon part seems more articulate, but still you can't grasp the meaning of the paragraph without the Latin derived words.
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:12 pm GMT
<<"Others" derives from Latin "alter" ( like Spanish "otro"). Use comes from Latin "usus". So we have:
>>

Wrong.
'Other' and "others" is a germanic word.

English 'other' comes from Old English 'ōther', related to Old Saxon 'athar', Gothic 'anthar' (cf. Mod Germ 'ander'), all from P.Gmc. *antharaz. The resemblance of Spanish 'otro' (< Latin 'alter') is a coincidence, like 'much' and 'mucho'...

"Norman" is not Latin. What ROman would know what "norman" (i.e. "north-man") means! HAHA

'French' is from Old English 'frencisc' < 'Franc' - a Frank. NOT LATIN. HAHA

All inflections are Old English: -s (plural < OE -as), -ing (< OE -ing, -ung), -s (third person sing. of verbs < OE -as), -ly (< OE -lice)

Plus, adjective before noun is from Old English

No wonder you keep thinking English is more Latin than it is...you have your etymologies all wrong HAHA
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:16 pm GMT
<<"Others" derives from Latin "alter" ( like Spanish "otro").>>

Don't be soft. Other and alter are 'cognates'. Neither is derived from the other because they are both derived from the same pre-historic source. And 'French' is from Old English 'Frencisc'. So it should really look like this.

- cultures - - - - - - - - - using - -Latin alphabet, - dominates - -. - - - Norman - - - invasion literally - - - - -. Modern - - - sort - Norman - - - Latin - - - Germanic Grammar.
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:24 pm GMT
don't forget the Old English morphologies that make the English language "English"...

- culture<> - - - - - - - - - us<> - -Latin alphabet, - dominat<> - -. - - - Norman - - - invasion literal<> - - - - -. Modern - - - sort - Norman - - - Latin - - - Germanic Grammar.

and like above, "Latin alphabet" (adj. then noun); "Germanic Grammar" (adj. then noun)

and Old English syntax

Who the hell still thinks English is not English???
Damn, it's VERY English, weirdos
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:30 pm GMT
btw, let me take this time to destroy any delusions regarding the following false cognates with Latinic languages:

English:
no (from Old English 'na'/'no'--NOT SPANISH)
day (from Old English 'daeg'--NOT SPANISH)
new (from Old English 'niwe'--NOT LATIN)
much (from Old English 'mycel'--NOT SPANISH)
also (from Old English 'eallswa'--NOT FRENCH)
so (from Old English 'swa'--NOT FRENCH)
other (from Old English 'other'--NOT LATIN)
you (from Old English 'eow'--NOT FRENCH)
rich (from Old English 'rice'--NOT FRENCH)
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:34 pm GMT
Self-correction:

-ing (< OE -ing, -ung),

this should be -ing (< OE -ende) for the participle ending. Both the particple and gerund -ing come from Old English. So does the patronymic -ing ("Ewing", "Borwning", etc)

still Old English
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:37 pm GMT
btw, let me take this time to destroy any delusions regarding the following false cognates with Latinic languages:

English:
no (from Old English 'na'/'no'--NOT SPANISH)
day (from Old English 'daeg'--NOT SPANISH)
new (from Old English 'niwe'--NOT LATIN)
much (from Old English 'mycel'--NOT SPANISH)
also (from Old English 'eallswa'--NOT FRENCH)
so (from Old English 'swa'--NOT FRENCH)
other (from Old English 'other'--NOT LATIN)
you (from Old English 'eow'--NOT FRENCH)
rich (from Old English 'rice'--NOT FRENCH)

That doesn't prove English didn't abandon those words and took the Latin-French ones. For example much is too different from "mycel" to derive from O E. At least it was influenced by Latin.
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:43 pm GMT
<,That doesn't prove English didn't abandon those words and took the Latin-French ones. For example much is too different from "mycel" to derive from O E. At least it was influenced by Latin. >>

No. The evolution of 'much' from Old English alone is clearly documented in writing throughout Middle English.

mycel > muchel > muche > much

There was no Spanish influence on English, nor this word.

The Spanish word doesn't really even match its relatives--it's an odd-ball:
Portugues muito
Italian multo
Spanish mucho???

It's Coincidence.

Scandinavian languages use the same word: mycket ("much") as in Swd. "Tak mycket" ("thank you much")
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:46 pm GMT
<<<,That doesn't prove English didn't abandon those words and took the Latin-French ones.>>

As with 'much', all of these words are 100% attested from Old English and have always been in the language. They have no relation--outside of common origin for some of them--with the Latin words.
Guest   Mon Jun 23, 2008 3:48 pm GMT
Who cares. Mycket and much are not mutually intelligible whereas much and mucho are, whether it's just a coincidence or not.
Guest   Mon Jun 23, 2008 4:57 pm GMT
<<don't forget the Old English morphologies that make the English language "English"...

- culture<> - - - - - - - - - us<> - -Latin alphabet, - dominat<> - -. - - - Norman - - - invasion literal<> - - - - -. Modern - - - sort - Norman - - - Latin - - - Germanic Grammar.

and like above, "Latin alphabet" (adj. then noun); "Germanic Grammar" (adj. then noun)

and Old English syntax>>

True, we never speak of an alphabet Latin or a grammar Germanic :).
Guest   Mon Jun 23, 2008 5:01 pm GMT
The -ic , -an, and -ese endings to denote nationality derive from Latin, hence the influence of Latin is not only in vocabulary but also in morphology. English uses Latin endings to produce "Chinese", "German", "Italian", etc...
Guest   Mon Jun 23, 2008 5:06 pm GMT
<<btw, let me take this time to destroy any delusions regarding the following false cognates with Latinic languages:

English:
no (from Old English 'na'/'no'--NOT SPANISH)
day (from Old English 'daeg'--NOT SPANISH)
new (from Old English 'niwe'--NOT LATIN)
much (from Old English 'mycel'--NOT SPANISH)
also (from Old English 'eallswa'--NOT FRENCH)
so (from Old English 'swa'--NOT FRENCH)
other (from Old English 'other'--NOT LATIN)
you (from Old English 'eow'--NOT FRENCH)
rich (from Old English 'rice'--NOT FRENCH) >>

Hahaha, whatever will they say next. English 'have' coming from Latin 'Habere' or English 'long' coming from French 'long'? Or even 'time' coming from Latin 'tempus'? Nor does the word 'seem' come from French 'sembler', that one is a Norse word.