Auþ méon land, hit biþt inne onpiersist tóði Englece sprac léren auðe scule. Ec schéose net engón með hit studieren u neh ec spéoce net ser gud ði sprac. Méone aucþéin biþt ðiesinn: wje importante biþt ðiese sprac fjur rectec? Wáen scal ec tó hit kennen bracen? Ec rejdes spéoce ði Bernece sprac, ði sprac ður allen persönnen þrýssen ðieses provenz, seh ec kön með alle personnen komunikieren auðiese land.
Wéorfjur ði Englece sprac léren?
ok, lemme try:
Why (Wherefore) teach the English language?
In my country, it is in (the interest of???) English language teach in school. I choose not (?) with it ...AAAHAHAHAHAHAHJdjglakdfjgkjf
I give up.
Yif thou art goand tuo fermakian an niew spreach, maki hit oan thoa all may understandan...
(If you're gonna make up a new language, make it one that everyone can understand...)
Why (Wherefore) teach the English language?
In my country, it is in (the interest of???) English language teach in school. I choose not (?) with it ...AAAHAHAHAHAHAHJdjglakdfjgkjf
I give up.
Yif thou art goand tuo fermakian an niew spreach, maki hit oan thoa all may understandan...
(If you're gonna make up a new language, make it one that everyone can understand...)
Auþ méon land, hit biþt inne onpiersist tóði Englece sprac léren auðe scule. Ec schéose net engón með hit studieren u neh ec spéoce net ser gud ði sprac. Méone aucþéin biþt ðiesinn: wje importante biþt ðiese sprac fjur rectec? Wáen scal ec tó hit kennen bracen? Ec rejdes spéoce ði Bernece sprac, ði sprac ður allen persönnen þrýssen ðieses provenz, seh ec kön með alle personnen komunikieren auðiese land.
Que lengua tan horrenda.
Que lengua tan horrenda.
<<Que lengua tan horrenda.>>
Sejþ net ser enwente. Man kön net inn sprac béordlen ýðen hit hýren. Alle spracen sejn scónen in rects iénen.
Sejþ net ser enwente. Man kön net inn sprac béordlen ýðen hit hýren. Alle spracen sejn scónen in rects iénen.
It's stunning how much you can see German in there. if you speak any German, you should be able to read much of this.
Why should someone learn the English language?
"léren" is probably learn, not teach.
"léren" is probably learn, not teach.
<<It's stunning how much you can see German in there. if you speak any German, you should be able to read much of this.>>
Hit biþt uðáe hit biþt inn Germanece sprac, ales ði Dýtsce sprac u ouc Englec. Inne personne ði ðet spéocþt Englec mögþt ðiese sprac fjurstanden lectilec.
Hit biþt uðáe hit biþt inn Germanece sprac, ales ði Dýtsce sprac u ouc Englec. Inne personne ði ðet spéocþt Englec mögþt ðiese sprac fjurstanden lectilec.
Qué idioma más bello, me entristezco cuando veo algo tan magnífico y sereno... me hace pensar en el mar invernal de mi tierra natal y el gran miembro que solía consolarme cuando caía la nieve, pura y blanca como si un enorme contenedor de plumas de paloma se volcase en el cielo sobre la ciudad...
<<Inne personne ði ðet spéocþt Englec mögþt ðiese sprac fjurstanden lectilec.>>
Does that passage mean "A person who speaks English can understand this language easily"? Am I close? Please let us know :)
This is fascinating.
Does that passage mean "A person who speaks English can understand this language easily"? Am I close? Please let us know :)
This is fascinating.
<<OK, this is a made-up Germanic language, right?>>
Þéo könþst ðet beslejsen, méon frend.
Þéo könþst ðet beslejsen, méon frend.
It seems like German in Old Norse/Old English characters -- am I close?
<<Inne personne ði ðet spéocþt Englec mögþt ðiese sprac fjurstanden lectilec>>
Eine Person, die Englisch spricht, diese Sprache leicht verstehen kann...
That is what I see. It's like a combination of English and German in Old Norse/Old English characters.
Eine Person, die Englisch spricht, diese Sprache leicht verstehen kann...
That is what I see. It's like a combination of English and German in Old Norse/Old English characters.
<<"léren" is probably learn, not teach. >>
No.
"léren" would be 'teach'; 'lerNen' would be "learn"
cf. Old English laeran = 'teach' (verbal of 'laar', "lore")
Germ "lehren' = teach
Duo noaght forthlijthan tuo learenn mie hou tuo sprekenn mijn oagene spreach, Harr...
No.
"léren" would be 'teach'; 'lerNen' would be "learn"
cf. Old English laeran = 'teach' (verbal of 'laar', "lore")
Germ "lehren' = teach
Duo noaght forthlijthan tuo learenn mie hou tuo sprekenn mijn oagene spreach, Harr...