Does Russian sounds like Portuguese?

blanchette   Thu May 28, 2009 11:10 am GMT
Does Frisian have nasal vowels? I don't think so...
L.A. LAw   Thu May 28, 2009 12:54 pm GMT
Continental Portuguese does not sound nasal at all, at least not compared to Brazilian Portuguese and French, it sound less nasal than Chicago accent



as for nasal-sounding 1 to 5:


Polish 1
Continental Portuguese 1.5
Great Lakes American English 2-2.5
Quebec French 3
Parisien French 4
Brazilian Portuguese 5
Commonaswhole   Thu May 28, 2009 1:20 pm GMT
No it doesn't, but it has a wide array of vowels. :p
original name   Thu May 28, 2009 2:15 pm GMT
Again, loads of nonsense. As usual the Portugal and Brazil haters want to put one against the other pretending to be either brazilian or portuguese. Go find a life. Brazilians do not understand spanish or italian, and those who say they do not understand european portuguese accent, probably do not understand other brazilian accents too or are deaf.
youtube   Thu May 28, 2009 2:26 pm GMT
Does portuguese sound like russian or russian sounds like portuguese?

http://www.youtube.com/watch?v=DCcPvXdXxZk
Guest   Thu May 28, 2009 3:31 pm GMT
Are the Portuguese mixed with the Slavs like the Italians?
hola   Thu May 28, 2009 4:03 pm GMT
there are some Ukrainians in Portugal, but no, they are not.
Guest   Thu May 28, 2009 4:41 pm GMT
L.A. Paw wrote:
"as for nasal-sounding 1 to 5:
Polish 1
Continental Portuguese 1.5

Quebec French 3
Parisien French 4
Brazilian Portuguese 5"

My ranking looks as follows:
Polish 1.0000
German 1.0001
Europeanl Portuguese 1.0005
Mandarin 1.0006
Quebec French 2.4112
Parisien French 2.5112
Boa Vista Portuguese 2.5113
Manaus (Amazonian) Portuguese 3.3873
Bahia Portuguese 3.9103
Sao Paolo City (Paulistano) Portuguese 4.0023
Sao Paolo (Paulista) Portuguese: 4.0134
Carioca Portuguese: 4.2001
Gaucho Portuguese 3.7658 (List of Brazilian dialects to be continued).
Great Lakes American English 5.0003
d   Thu May 28, 2009 4:53 pm GMT
Sorry, but Inland Northern American English is no more nasal than any other dialect of English. It just sounds that way because the COT vowel sounds like the CAT vowel in other dialects, and the CAT vowel sounds like eeya.
Lourdes   Thu May 28, 2009 4:54 pm GMT
''brazilians do not understand spanish or italian''

bullshit, spanish is understood by all brazilians, and italian by 20% of italobrazilians (most of whom have the right to obtain the Italian passport and many have done so)
Lourdes   Thu May 28, 2009 5:01 pm GMT
''brazilians do not understand spanish or italian''

bullshit, spanish is understood by all brazilians, and italian by 20% of brazilians, that is by brazilians with italian roots a.k.a italobrazilians (most of whom have the right to obtain the Italian passport and many have done so), there is a rapid course of Italian for those who with to get the Italian passport. The children and the wife of the Brazilian president are Italian citizens, they have obtained the Italian passport.
Lourdes   Thu May 28, 2009 5:15 pm GMT
And his grandchildren too. They also speak Italian and have obtained the Italian passport.
Perereca   Thu May 28, 2009 6:48 pm GMT
'Famiglia' Lula já é italiana
Data: 22/03/2007

Saíram finalmente os passaportes italianos dos filhos do presidente Lula e de d. Marisa Letícia. Os documentos foram remetidos pelo governo da Itália, concedendo a dupla cidadania a Marcos Cláudio, Fábio Luiz, Sandro Luiz e Luiz Cláudio. Descendente de italianos, a primeira-dama já havia recebido o seu passaporte. Também os familiares do ex-ministro da Fazenda Antônio Palocci (17 no total, incluindo os filhos) ganharam passaportes da Itália.
guest   Thu May 28, 2009 7:05 pm GMT
Having a passport from a country =/= understanding its language. You know why they get the passport? To get out of Brazil and live a better life in Europe. Any passport from countries part of the EU is very valuable for these people because once you get it you can go to any EU country without any hassle.

Also Brazilians can say that they understand Spanish and Italian. Yes they might understand the simple stuff like Como te llamas, Como estas etc. But bring them to Spain or Italy, where where the language (phonetically speaking) has not been affected by immigrants, and they won't understand most of the things. Especially since they are similar words in those languages that have very different meaning not to mention that they speak faster than their Latin American counterparts. It's the same thing with Portuguese people who say they can understand and speak Spanish but always end up speaking some kind of portunol. Yes they can understand a word here and there but most won't understand everything.
vnvji   Thu May 28, 2009 7:24 pm GMT
Brazialians generally speak broken Italian