Which Romance language sounds more Slavic?

guarro   Sat Sep 05, 2009 3:07 pm GMT
Who cares about SErbian?? It's such an ugly language!
matko   Sat Sep 05, 2009 3:23 pm GMT
ay guarro, nunca te cansas, verdad? Sé muy bien quien eres, así que, por favor, deja de escribir tus comentarios. Cuántos anos tienes? 13?

The shop assistant was speaking in Bosnian, not in Russian. I'm from Croatian and I know what language was it. My city is crowded with Bosnian immigrants, so it's nothing new for my ears.
Yes, the intonation is typical for Bosnia and their language sounds like Portuguese because they eat lots of vowels, especially the non-stressed "i" so there are lots of consonant clusters.
Capo   Sat Sep 05, 2009 3:37 pm GMT
Tiene 13 anos? debe de ser un mutante?
indo   Sat Sep 05, 2009 11:38 pm GMT
Anglicki, nobody in the world transliterates Russian using that system.
matko   Sat Sep 05, 2009 11:44 pm GMT
Anglicki   Tue Sep 08, 2009 9:38 am GMT
to indo:

Okay, though I actually wish it was the official Latin transcription because there are just so many systems.

On Slavic Languages:
http://www.antimoon.com/forum/t14167.htm

On Portuguese similarity with Russian/Polish:
http://www.antimoon.com/forum/t13486-165.htm
Anglicki   Tue Sep 08, 2009 9:48 am GMT
Moldavian versions of Romanian sound like they have the Russian accent, whilst most of the Portuguese people sound like Russian or Polish people.

Moldavian dialect of Romanian sounds rather soft, while Portuguese sounds hardened with its hard, dark l, its jery and all those sz, szcz, cz, ż and dż. The only thing that softens Portuguese is its vowel reduction and its pronunciation of close e as something like ie/je.
Anglicki   Thu Sep 17, 2009 5:24 am GMT
Another post for the most beautiful Slavonic language:

http://www.antimoon.com/forum/t14220-45.htm

One of the posts compares Portuguese and Polish intonation.

Portuguese from Portugal is definitely stress-timed. It has some sounds of Polish (hardened consonants and some open vowels) and some sounds of Russian (softening of closed e as je/ie, pronunciation of closed o as uo and rather uneven timing of pronunciation) and Bulgarian (vowel reduction of o as u and vowel reduction of final a as schwa).

Moldavian dialect has its Russian accent due to its softening of closed e and its pronunciation of closed o as something like uo.
Leonita   Thu Sep 17, 2009 7:21 am GMT
Finnish, Slovene, French, Brazilian Portuguese and Spanish are commonly quoted as examples of syllable-timed languages.


English, German, Dutch, European Portuguese, Russian, and Czech are typical stress-timed languages.



http://en.wikipedia.org/wiki/Isochrony
Joao   Thu Sep 17, 2009 9:28 pm GMT
"Finnish, Slovene, French, Brazilian Portuguese and Spanish are commonly quoted as examples of syllable-timed languages.


English, German, Dutch, European Portuguese, Russian, and Czech are typical stress-timed languages."


The level of stress-timing varies according to regional accents, not according to languages. This is often a way to distinguish different accents in the same language. People speak with different rhythms.
Regarding Brazilian Portuguese and European PT, there's surely a different rhythm, but Brazilians also stress syllables although less intensively than the Portuguese.

By the way, in French, the last syllable is usually the stressed one. Isn't French a stress-timed language as well?
Kelly   Fri Sep 18, 2009 5:17 am GMT
About timing in Brazilian Portuguese:

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502000000200006

''Para taxas de elocução mais rápidas (oval inferior), o PB é mais silábico do que o thai e o inglês britânico, porém mais acentual que o grego e o italiano. Para a faixa de variação de taxa de elocução restante, o PE aparece como intermediário entre o inglês americano ou sueco (mais acentuais que o PE) e o espanhol cubano (ligeiramente mais silábico que o conjunto de enunciados do PE aqui apresentado).''
Anglicki   Fri Sep 18, 2009 9:31 am GMT
Guys studying Portuguese will get confused!!! Brazilians say that their language is syllable-timed whilst the Polaks and Russkies pronounce Portuguese as though it were their native language.

http://www.antimoon.com/forum/t9283.htm

This is the Brazilian version of the pronunciation. The native English speaker has the Continental Portuguese timing about right.
Not too sure   Thu Sep 24, 2009 5:43 pm GMT
Romanian to some degree can sound closer to Russian than Bulgarian because southern slavic languages lack certain phonetic features such as Ы/ы that are present in eastern slavic languages and in romanian. Also the current form of the alphabet is fundamentally improper for rendering spoken romanian as it does not capture the whole variety of vowels/diphtongs found in romanian, in special there is a lack of the equivalent of Ь/ь, Й/й which means that it's impossible to learn to pronounce romanian correctly without a good audio resource.
I am romania

n but I would fully support the use of the cyrillic alphabet which is the one that truly captures proper spoken romanian.

Also in general the romanians have a somewhat higher admixture of russian and uralic blood owning to their more north-eastern location.
blanchette   Thu Sep 24, 2009 5:46 pm GMT
Also in general the romanians have a somewhat higher admixture of russian and uralic blood owning to their more north-eastern location.


hahaahah
for blanchette   Thu Sep 24, 2009 5:58 pm GMT
I don't understand what is so controversial about that. It is documented. And Romania has more historical interaction with eastern europe than the other countries in the region as it oscillated for most known history between eastern and southern europe.