bonjour c'est juste pour savoir qui parle francais ici ?
merci d'avance!
merci d'avance!
|
qui parle francais ici ?
bonjour c'est juste pour savoir qui parle francais ici ?
merci d'avance!
Mon français est un peu rouillé, ce n'est pas souvant que j'ai de la chance de le pratiquer.
Moè, je parle sarthoès.
Et mon français n'est pas du tout rouillé. Mais prends garde, Maxime: si tu essaies de parler français ici, attends-toi aux pires obscenités et aux plus gros mensonges de la part des hispanophones. Ce sont des bêtes fauves.
Je sais bien qu'il faut prendre garde aux hispanophones et ses illusion de grandeur.
Je ne connaissais pas le parler sarthois, en fait je crois que la seule variante régionale/dialectale du français que j'ai jamais entendue est celle du Quebèc.
next month i will start learn french in high school.
actually i cant even count from 1 to 10. but is a very beautiful language. =) i hope learn a lot.
<< Je ne connaissais pas le parler sarthois >>
-- Le parler du Nord de la Sarthe, de la Mayenne et de l'Orne, c'est ce qu'il y a de plus proche ici de la façon de parler québécoise ! Tu t'crorais rendu chez touè, heulah.... << attends-toi aux pires obscenités et aux plus gros mensonges de la part des hispanophones. Ce sont des bêtes fauves. >> -- Bof... Ils sont plus pathétiques qu'autre chose.
Comme mon nom peut le suggérer, je parle français.
Parisien: « Bof... Ils sont plus pathétiques qu'autre chose. » Et facile à ignorer, si on choisit de le faire, car les intitulés des fils de discussion permettent de prédire avec beaucoup de justesse la teneur des discussions — et leur niveau d'intérêt. Les compétitions nationalistes ? Bof, merci, très peu pour moi.
Je compte me mettre à l'étude du joual.
En fait, je le connais un tout petit peu et je suis étonné des coïncidences avec le sarthois. Nous avons eu une femme de ménage sarthoise, madame Bouvet. Un matin, elle est arrivé, très pâle. Elle nous a expliqué: "J'ai eu des alourditions qui m'ont jeté contre le mur. Heureusement, je me suis récépée". S'il vous plaîl, roulez les "err".
«-- Le parler du Nord de la Sarthe, de la Mayenne et de l'Orne, c'est ce qu'il y a de plus proche ici de la façon de parler québécoise ! Tu t'crorais rendu chez touè, heulah....»
L'angevin possède également plusieurs de nos expressions et aussi de notre vocabulaire qu'on retrouve partiellement sur Wikipédia:http://fr.wikipedia.org/wiki/Angevin
Yo hablo frances porque vivo en Toulouse por circunstancias de la vida, pero me gusta mas el ingles y por supuesto el español.
«Je compte me mettre à l'étude du joual.»
Ne perds pas de temps avant que ce joual là ne devienne qu'un joyeux souvenir, parce qu'il est en perte de vitesse. Je me souviens entre autres de mon grand-père qui disait; hourra hourra qui voulait dire; allez allez dépêche-toi. Peut-être de l'anglais hurry ou sinon je ne sais de quelle origine, lui qui avait vécu dans la région de Lanaudière au nord-est de Montréal mais dont les origines remontaient jusqu'en Acadie et si je ne me trompe pas son arbre généalogique faisait provenir sa famille du Poitou.
Ah j'oubliais, Un vrai iab c' torrieu (ou vlimeu), pis en plus, fort comme un beu.
Une des expressions d'autrefois qui voulait à peu près dire; Un vrai diable (bon vivant) ce Torr dieu (peut-être un juron provenant des Normands) en plus d'être fort comme un boeuf.
La langue français n'est plus qu'un créole véhiculaire comme avait le petit nègre au respect des autres langues romaines.
|