Is German really so hard? And English so easy?

Guest   Thu Apr 20, 2006 7:15 am GMT
" Oh, why are people replying in languages I don't understand? I thought the language of this forum was English. I only speak English and German, I'd like to see replies to my question in either English (preferably) or German, so that I might understand what people have to say about it. "


Because english is not the only language of the world to have an international status, as you may tend to think.
Especially in Europe but obviously in all parts of America outide US where Spanish, Portuguese of French are spoken.
This forum is about linguistic diversity, and all international languages have their own place, not only English.
Guest   Thu Apr 20, 2006 7:54 am GMT
"Hay un dicho en Español que es "El León no es como lo pintan" y esto es perfectamente aplicable al Alemán y al Inglés. En mi opinión aún cuando Alemán es mas complejo, pienso que es un idioma muy lógico, misma lógica de la cual es Inglés carece. Por otra parte a pesar de que Inglés es mas sencillo gramáticamente, en mi particular opinión es más facil para mi el pronunciar ciertas palabras y/o frase en Alemán que en Inglés; ya que en Alemán todo las palabras se pronuncian tal cual como en Español, y en Inglés no es así, por lo cual a mi aviso es mas fácil la pronunciación del Alemán para un Hispanofono que la del Inglés; no así su gramática, pero una vez familiarizado con la misma no hay mayor problema."

Por que escribes nombres de lenguas con mayusculas? Deberian usar minusculas, no? Tal vez yo no deba decirte esto porque yo mismo no estoy usando acentos ni signos de interrogacion invetidos... De todas maneras, quiero preguntarte por que encuentras la pronunciacion del aleman mas facil que la de ingles. Soy un hablante nativo del ingles, pero a mi el aleman me suena diferente del espanol. Me parece muy extrano que crees que es facil de pronunciar part ti...
Guest   Thu Apr 20, 2006 7:58 am GMT
Ah... Quise decir "deberias", no "deberian". No se como cometi ese error. Por favor corrijame si hay mas errores que yo no vi...
Aquatar   Thu Apr 20, 2006 3:18 pm GMT
"Because english is not the only language of the world to have an international status, as you may tend to think.
Especially in Europe but obviously in all parts of America outide US where Spanish, Portuguese of French are spoken.
This forum is about linguistic diversity, and all international languages have their own place, not only English."

I do realise this, but I just thought I had read somewhere on this forum that people should speak English here if possible. Apologies if I'm wrong, but as I said I only speak English and German (which I studied as a foreign language). Therefore it is a bit disappointing not to be able to understand much of the content of the replies to my question which have been written in languages other than these. And I assume everyone must have understood them in English in the first place in order to be able to respond.

Oh well, time to start dusting off my Spanish and French I guess ;)
Sigma   Thu Apr 20, 2006 5:59 pm GMT
Soy un hablante nativo del ingles, pero a mi el aleman me suena diferente del espanol. Me parece muy extrano que crees que es facil de pronunciar part ti...

Soy hablante nativo de Español, y encuentro mas fácil de pronunciar el Alemán que el Inglés, debido a que en Español todas las letras y frases se prenuncian tal cual, igual pasa en Alemán todo se pronuncia y se lee de una frase escrita,no se omite ninguna letra o no cambia la pronunciación de la forma escrita a la forma oral, mientras que en Inglés no todas las palabras o letras se pronuncian, y en algunas ocasiones las palabras en Inglés cambian su pronunciación de la forma oral a la forma escrita.´

Claro que suenan diferentes el Alemán y el Español, pero gracias a esa característeica que te mencione, Yo puedo leer un texto en Inglés y tratar de pronunciarlo con mi pronunciación de hablante Hispano, pero lo más seguro es que lo pronuncie mal si no conozco previamente como suenan las palabra, mientras que en Alemán yo puedo leer un texto y pronunciarlo de una forma mas entendible para un hablante Germánico, dado que no existen muchos cambios de la manera en como se pronuncia a su forma escrita (al menos desde mi perspectiva de pronunciación que me donó mi lengua materna),mientras que en Inglés no ocurre lo mismo; puedes escribir una frase y la pronunciación es totalmente diferente para mí.
Sigma   Thu Apr 20, 2006 6:04 pm GMT
las palabras*
Sigma   Thu Apr 20, 2006 6:05 pm GMT
P.D. Para ser Anglofóno "Guest" tu nivel de Español es muy bueno.
Guest   Thu Apr 20, 2006 11:56 pm GMT
"Soy hablante nativo de Español, y encuentro mas fácil de pronunciar el Alemán que el Inglés, debido a que en Español todas las letras y frases se prenuncian tal cual, igual pasa en Alemán todo se pronuncia y se lee de una frase escrita,no se omite ninguna letra o no cambia la pronunciación de la forma escrita a la forma oral, mientras que en Inglés no todas las palabras o letras se pronuncian, y en algunas ocasiones las palabras en Inglés cambian su pronunciación de la forma oral a la forma escrita.´

Claro que suenan diferentes el Alemán y el Español, pero gracias a esa característeica que te mencione, Yo puedo leer un texto en Inglés y tratar de pronunciarlo con mi pronunciación de hablante Hispano, pero lo más seguro es que lo pronuncie mal si no conozco previamente como suenan las palabra, mientras que en Alemán yo puedo leer un texto y pronunciarlo de una forma mas entendible para un hablante Germánico, dado que no existen muchos cambios de la manera en como se pronuncia a su forma escrita (al menos desde mi perspectiva de pronunciación que me donó mi lengua materna),mientras que en Inglés no ocurre lo mismo; puedes escribir una frase y la pronunciación es totalmente diferente para mí."

Ah, ya veo. Pensaba que quisiste decir que los sonidos del alemán y del español son muy parecidos (al menos comparado con los del inglés). Pero en cuanto a la lectura, creo que incluso si prounciaras mal una palabra, todavía te serías entendido mientras no sea _muy_ malo. :) De todas maneras, me gusta que las palabras del español se pronuncian como se escriben. De lo contrario, sería mucho más difícil...

"P.D. Para ser Anglofóno "Guest" tu nivel de Español es muy bueno."

Gracias. Hace como 3 años que yo estudio español, pero aún lo encuentro difícil, especialmente el hablar. También creo que las frases que uso en español son muy parecidos al inglés. Frecuentemente tengo que pensar en inglés antes de hacer una oración. He notado que la gramática del inglés formal es muy similar a la del español. Por ejemplo, combinaciones de prepocisiones como "con que" no son muy difíciles cuando pensar de la gramática del inglés formal porque podemos decir "with which" para decir la mismo cosa como "con que", aunque normalmente decir cosas como "That's the car I go to work with." en vez de "That's the car with which I go to work." Sin embargo, es difícil de usar esas combinaciones de preposiciones naturalmente para mí... De vez en cuando, digo un pronombre relativo como "que" o "quien" y entonces me doy cuenta de que se me olvidé de decir la prepocisión que quise usar de él... Esto me molesta mucho, pero creo que no hay nada que puedo hacer para corregirlo... De todas maneras, este mensaje es demasiado largo, y voy a terminarlo.
Guest   Thu Apr 20, 2006 11:57 pm GMT
*muy parecidas
Bardioc   Fri Apr 21, 2006 10:24 am GMT
>>" Oh, why are people replying in languages I don't understand? I thought the language of this forum was English. I only speak English and German, I'd like to see replies to my question in either English (preferably) or German, so that I might understand what people have to say about it. "


Because english is not the only language of the world to have an international status, as you may tend to think.
Especially in Europe but obviously in all parts of America outide US where Spanish, Portuguese of French are spoken.
This forum is about linguistic diversity, and all international languages have their own place, not only English. <<

>>I do realise this, but I just thought I had read somewhere on this forum that people should speak English here if possible. Apologies if I'm wrong, but as I said I only speak English and German (which I studied as a foreign language). Therefore it is a bit disappointing not to be able to understand much of the content of the replies to my question which have been written in languages other than these. And I assume everyone must have understood them in English in the first place in order to be able to respond.

Oh well, time to start dusting off my Spanish and French I guess ;) <<


Aquatar,

yes, I agree with you that it's disappointing if you start a topic, saying that you only understand English and German, and you get postings in other languages. Clearly, one can argue that there are other languages with international status besides English, but this argument can't be a applied here, because you already said that you only understand English and German. Therefore, it's just impolite behaviour if one posts in other languages than initially requested by the starter of the topic, who is then excluded from the discussion she or he started. You eventually gave good reasons for your wish to get answers only in the languages mentioned. It also doesn't help to establish a good reputation on the speakers of the other languages. I therefore recommend to stick to the languages requested or, if one wants to post in another language, to provide an English translation or at least a translation in one of the languages initially requested.

Aquatar,

ja, ich stimme mit Dir überein, daß es enttäuschend ist, ein Thema zu starten und von Anfang an zu sagen, daß man nur Englisch und Deutsch versteht, und dann Postings in anderen Sprachen bekommt. Natürlich kann man argumentieren, daß es neben Englisch auch andere Sprachen mit internationalem Status gibt, aber dieses Argument kann in diesem Fall nicht angewandt werden, weil Du bereits gesagt hast, daß Du nur Englisch und Deutsch verstehtst. Deshalb ist es nur unhöflich, wenn jemand in einer anderen Sprache Beiträge einstellt, als ursprünglich von demjenigen verlangt wurde, der das Thema begann und der damit von seinem eigenen Thema ausgeschlossen wird, schließlich hast Du ja gute Gründe genannt, warum Du Antworten nur in diesen Sprachen möchtest. Es hilft auch nicht, einen guten Ruf der Sprecher der anderen Sprachen zu begründen. Daher fände ich es gut, wenn man sich an die vorgegebenen Sprachen halten würde, oder, wenn man schon in einer anderen Sprache antworten will, eine englische Übersetzung hinzuzufügen oder zumindest eine in einer der vorgegebenen Sprachen.
Guest   Fri Apr 21, 2006 2:11 pm GMT
You'll be able to understand all the other languages if you go to:

http://www.google.co.uk/language_tools
Bardioc   Fri Apr 21, 2006 2:32 pm GMT
Guest,

whom do you mean? Me or Aquatar? Do you really think that one is able to understand a more complicated text if translated automatically? It's not just the matter of providing a translation, but a matter of politeness.
suomalainen   Fri Apr 21, 2006 3:13 pm GMT
Greg wrote: "Your testimony is interesting Aquatar. Most of them who find English easy are in fact amazed at the morphologigal poverty of
the language. But they can also fall in a trap because the rarity of available forms encloses novices into a sweet comfort that often leads them into misconceptions.
Anyway, many of those who learn English use it - if they use it ever - rather seldom or in a certain frame. Research states that sometimes perfect idiomatism is the last interest of some learners. They aim at making themselves understood, even imperfectly."

Sigma wrote: "There is a saying in Spanish 'A lion is not like it is painted', and this is perfectly applicable to German and English. In my opinion even though German is more complex, I think it is a very logical language, it has the very logic that English lacks. On the other hand, although English is more simple gramatically, in my personal opinion it is easier for me to pronounce certain phrases and/or words in German than in English because in German all words are pronounced in the same way as in Spanish, and in English this is not the case, and for this reason in my mind the pronounciation of Spanish is easier for a Spanish speaking person than that of English, it is not so with the grammar, but when you once get familiar with it, it is not a major problem."

Aquatar, es war interessant über deine Erfahrungen zu lesen. Man kann ja denken, dass das System deutscher Sprache ziemlich kompliziert ist, aber das kann doch manchmal leichter sein als die Willkürlichkeit (arbitrariness) der Englischen Sprache.
Grüss von Finnland!
suomalainen   Fri Apr 21, 2006 3:15 pm GMT
Entschuldigung, Gruss/Grüsse von Finnland!
Guest   Fri Apr 21, 2006 8:26 pm GMT
Noto que hay mas errores en mi mesnaje...

"aunque normalmente decir " = "aunque normalmente DIGO"

Se me olvide' conjugar el verbo...

"prepocision" = "prepoSiCion"

Por cierto, es difi'cil usar acentos en la computadora para mi', asi que use' apo'strofos.