Catalonia - Catalunya

OldAvatar   Mon Mar 05, 2007 11:17 am GMT
Also, some forms of the plural suffixes are very similar:

Catalan - ats
Romanian - ăţi (ehtsi)

Best regards!
Pete   Thu Mar 08, 2007 3:59 am GMT
Miquel, you speak French as well! wow that's cool. It wasn't very difficult for you was it?

I'd like to learn French too. I'll be taking French when I finish learning Portuguese, guys.

Kind regards

Pete from Peru
Un Mallorquí.   Thu Mar 08, 2007 4:36 pm GMT
Pete, encantat de trobar-te (casualment).

Comme je l'ai déjà dit, quand je faisais le baccalauréat, la langue étrangère étudiée à l'école était le français.

Par la suite, j'ai continué de l'étudier tout seul. Après, avec l'arrivée de l'adolescence... eh bien, moi et mes amis sortions à la chasse de la touriste nordique. Ma spécialité étaient les Françaises.

Puis, j'ai épousé una Française et, même si ma langue habituelle, celle que j'ai toujours parlé au travail, avec mes connaissances, avec mes enfants et avec tout le monde, a été le catalan, le français est resté ma langue conjugale.

Je vais souvent en France, où quelques uns de mes enfants étudient.

Voilà tout.

Miquel Adrover
Tamu   Wed Nov 21, 2007 8:02 pm GMT
<< What do you know about Catalonia? >>

No sé gaire sobre Catalunya.
I've never been there. But apparently it's kind of popular to be an anticatalanist.
Mallorquí.   Wed Nov 21, 2007 8:05 pm GMT
Doncs, Tamu, vine, que seràs ben rebut. Bona cuina, també.

(en français) Donc, Tamu, viens. Tu seran bien reçu. Bonne cuisine, aussi.
Tamu   Wed Nov 21, 2007 9:55 pm GMT
Gràcies, Mallorquí. Conec a algunes persones a Catalunya. M'han invitat per a visitar-los. Aniré en tot cas si tingui el temps i diner. Hehe. :-)