I wonder if the Latin and Germanic languages ever mated
Guest : « Why have Greek and German never experienced the wholesale loss of ►word-endings◄ and noun cases that has for instance made Spanish, Portuguese, French and Italian separate languages from Latin? »
Rassure-toi : ni le castillan, ni le portugais, ni le français, ni l'italien n'ont perdu leurs terminaisons. Il suffit de regarder une table conjugaison pour s'en rendre compte.
Mais peut-être parlais-tu uniquement des noms ?
Why do you answer the questions written in English in French?
<<Rassure-toi : ni le castillan, ni le portugais, ni le français, ni l'italien n'ont perdu leurs terminaisons. Il suffit de regarder une table conjugaison pour s'en rendre compte.
Mais peut-être parlais-tu uniquement des noms ?
>>
Guest, don't let him trick you--you're right: wholesale endings were lost for nouns, adjectives, adverbs, and Yes greg, even verbs. Just because the present indicative and perhaps a handful of others (by handful I mean ONE other) were preserved from Latin doesn't count for much.
And in the case of French, it's preserved mainly in orthography except for the nous and vous forms (discounting liasons and southern pronunciations)
greg, Nice try
Thank you, me! greg obviously still believes in his credo that French is Latin...
me : « wholesale endings were lost for nouns, adjectives, adverbs, and Yes greg, even verbs. Just because the present indicative and perhaps a handful of others (by handful I mean ONE other) were preserved from Latin doesn't count for much. »
Je pense que t'es prêt pour une petite révision de ta conjugaison romane... Va sur Verbix pour aller plus vite !
me : « And in the case of French, it's preserved mainly in orthography except for the nous and vous forms (discounting liasons and southern pronunciations) ».
Oui, bien sûr.
Zk9jRe — Z@SÃte — Z@bwa — Z@kRy — Z@pRÃ
tyk9jRa — tySÃte — tybwa — tykRy — typRÃ
ilk9jRa — ilSÃte — ilbwa — ilkRy — ilpRÃ
ilk9jRÕ — ilSÃte — ilbwav — ilkRyR — ilPREn
nuk9jRÕ — nuSÃtjÕ — nubyvÕ — nukRym — nupR@nÕ
vuk9jRe — vuSÃtje — nubyve — vukRyt — vupR@ne
Question was whether the Latin and Germanic languages ever mated
Anwer is: French is the perfect example of a Latin-Germanic hybrid
Louis :
« Question was whether the Latin and Germanic languages ever mated
Anwer is: French is the perfect example of a Latin-Germanic hybrid ».
Et pourquoi pas l'allemand, le néerlandais ou l'anglais ?
<Et pourquoi pas l'allemand, le néerlandais ou l'anglais ? >
Why not German Dutch and English?
Because those languages are *affected* by Latin only minimally where lexicon is concerned, it is possible to back-out the Latin derived lexicon from those languages with supplementation of new or other revived words and the languages will function (i.e. they can be *easily repaired*). I wouldn't even consider German Dutch and English to even have a "Latin" element, because the borrowings were not the result of intermingling of people culture and language. They were 'inkhorn'-type terms artificially added for political, social and stylistic reasons (only God knows why).
French shows a blending of both language families at a formative and fundamental level, much more than just lexical. It would not be possible to separate the Latin and germanic properties of the French language and have it still be French.
This feature to some degree also applies to the whole Romance language group as well.
Jule : « Because those languages are *affected* by Latin only minimally where lexicon is concerned (...) ».
On doit pas avoir les mêmes dicos, alors...
Jule : « I wouldn't even consider German Dutch and English to even have a "Latin" element, because the borrowings were not the result of intermingling of people culture and language. »
C'est bien connu : ce sont les Martiens qui créent les mots nouveaux.
Jule : « French shows a blending of both language families at a formative and fundamental level, much more than just lexical. »
Intéressant. Si c'est si "fondamental", tu n'auras aucune peine à justifier ton argument.
Jule : « It would not be *possible* to *separate* the *Latin* and *germanic* *properties* *of* the French *language* and have it still be French. »
Quelles sont les propriétés germaniques du français ? Et quelles sont les latines ?
Jule : « This *feature* to some *degree* also *applies* to the whole *Romance* *language* *group* as well. »
Et les chats sont des chiens, jusqu'à un certain point. Tu pourrais être plus explicite stp ?
<<*group*>>
greg, you need to study some more if you think 'group' is a Latin word...
and stop your crying
get over it!
<<*of*>>
I don't think 'of' is a latin word either.
Non, mais l'emploi que Jule e fait est d'origine française.
"C'est bien connu : ce sont les Martiens qui créent les mots nouveaux."
Oh, how wickedly funny.
<<<<<<<<<Jule : « It would not be *possible* to *separate* the *Latin* and *germanic* *properties* *of* the French *language* and have it still be French. »
Quelles sont les propriétés germaniques du français ? >>>>>>>>
One Germanic property of French is it's Germanic name - France and French comes from die Franken
Isn't the use of subject pronouns a Germanic property of French? The other Romance languages seem to omit them. Or what about the use of avoir as an auxillary verb eg. j'ai. Isn't that a Germanic construction.