The Vlach (aromanian) language

Previous page   Pages: 1 2 3
sergiu   Thu Jul 27, 2006 8:50 pm GMT
"sugar" , Adam, means sibling...a breast fed baby!
Georgero   Fri Jul 28, 2006 5:33 am GMT
@sergiu

The guy wanted to know the equivalent of English word <sugar, zahar>", not the Romanian\Aromanian <sugar, baby>. ;)
Alexandru   Fri Aug 04, 2006 7:53 am GMT
I've seen a discussion here about "ama" from aromanian...
I believe isn't from turkish,more from latin because in aromanian exist tendence to add at many words "a" like armanu=raman=to remain,aspuni=spune=to say,arosu=rosu=red
lil   Sun Aug 13, 2006 11:28 am GMT
To Georgero: 'ama' is certainly a very Turkish word indeed. It has only one meaning: 'but' in English. In Ottoman times, it was said as 'amma'. Then, in time, it has transformed into 'ama'. Still, some pronounce it as 'amma' when they want to stress the meaning.

'ma' is also a suffix in Turkish, which makes a verb negative. Examples:

yap (do it)
yapma (don't do it)

yaz (write)
yazma (don't write)
Previous page   Pages: 1 2 3