The Vlach (aromanian) language

lil   Sun Aug 13, 2006 11:28 am GMT
To Georgero: 'ama' is certainly a very Turkish word indeed. It has only one meaning: 'but' in English. In Ottoman times, it was said as 'amma'. Then, in time, it has transformed into 'ama'. Still, some pronounce it as 'amma' when they want to stress the meaning.

'ma' is also a suffix in Turkish, which makes a verb negative. Examples:

yap (do it)
yapma (don't do it)

yaz (write)
yazma (don't write)