Filler Words.

fab   Fri Aug 11, 2006 11:23 pm GMT
In french we tend to use a lot of these useless words and expressions to mean more or less "then" :

" Alors, (then)
Et bien, (well/then)
Donc, (so/then)
Ensuite, (then)
Et puis, (and after/and then)
Dis donc, (say)
Du coup ... " (then)

etc.
Joey   Sat Aug 12, 2006 1:18 am GMT
(Ooooooh, 'fraid I can't quite bring myself to be proud of the ukelele.... ;))

You must admit that when you hear it you think of white sand blue water and palm trees.

Don't listen to it played by a Portuguese it won't take you to the same place.
Uriel   Sat Aug 12, 2006 11:15 am GMT
What? More like wind and rocks and the smell of fish? ;)
Joey   Sat Aug 12, 2006 11:55 am GMT
oh no I'm not going there the then, for that I can always go to the harbor.
Jo   Sat Aug 12, 2006 1:03 pm GMT
The 'sambinhas' of Martinho da Vila wouldn't be the same without a 'cavaquinho'.

Just for interest sake : ukelele appears to mean ' scratch your belly'.
That's what the Hawains thought the Portuguese were doing after they got off their ship from Portugal and stood around in a circle singing and 'scratching their belly' to celebrate.
Jodi   Sat Aug 12, 2006 3:35 pm GMT
`ukulele, or "jumping flea" not scratch your belly.
Giorgio   Sat Aug 12, 2006 10:47 pm GMT
Because of the nastalgia and southern hillbillies. NO!
mike   Tue Aug 15, 2006 5:53 am GMT
Not only Italians talk alot, but also they let thier hands to partake in a coversation alot.

-- they talk alot, they gesticulate a lot!