For Portuguese speakers

Tiffany   Tue Apr 17, 2007 12:55 am GMT
Thank you for your corrections to my Spanish and Portuguese. My husband says "ad imparare" should also be used in Italian, though I am now mad at him because he has not corrected me all this time, and just let me believe "you don't need the 'to' like English!" (as he always says).

<<Che ne pensi?>>
Guest: Penso che tu abbia ragione!
Sergio   Tue Apr 17, 2007 1:02 am GMT
Ciao Tiffany,

Mi sono dimenticato di scrivere il mio nome nell'altro messaggio. Sono stato io chi ti chiedeva cosa ne pensi della frase in italiano.

Questo Kikko non ha risposto più il nostro scambio di idee sulla difficoltà dell'italiano davanti ad altre lingua.... peccato.

A rivederci,
Kikko   Tue Apr 17, 2007 1:17 am GMT
Ragazzi state calmi, in questi giorni ho avuto molte cose da fare. Non ho più risposto al forum perché era ormai vecchio e credevo nessuno lo frequentasse più. E sinceramente parlando trovo che troppo spesso qui si scrivano insulti, perciò non è che questo forum mi piaccia molto
Tiffany   Tue Apr 17, 2007 6:07 am GMT
Si Kikko, ma penso che sia un po' interessante quanto ottusa la gente è qui. Ma in questi giorni, non frequento più questo forum tanto come una volta.
Sergio   Tue Apr 17, 2007 3:52 pm GMT
Ciao Kikko e Tiffany,

Io penso anche lo stesso, ma credo anche che ne vale la pena che quelli che vogliano parlare su cose più serie, senza degli insulti possano continuare a farlo, no?