Do you like Brazilian Portuguese?
Olha, vou ser sincera, muitos brasileiros que nunca tiveram contato algum com portugal ainda têm dificuldades em dacar o falar fechado português, não dá pra(não se pode) ignorar isso, é a realidade.
A mídia não tem muito interesse em mostrar Portugal . Já em relação aos americanos, os laços são muito mais fortes por um simples motivo. Muitos acham chique a cultura americana, a língua, as tradições, a música, enfim, o famoso american way of life, preferem mostrar a cultura americana a portuguesa. Caiam na real.
Olha, vou ser sincera, muitos brasileiros que nunca tiveram contato algum com portugal ainda têm dificuldades em sacar o falar fechado português, não dá pra(não se pode) ignorar isso, é a realidade.
A mídia não tem muito interesse em mostrar Portugal . Já em relação aos americanos, os laços são muito mais fortes por um simples motivo. Muitos acham chique a cultura americana, a língua, as tradições, a música, enfim, o famoso american way of life, preferem mostrar a cultura americana a portuguesa. Caiam na real
Kelly, why did you post your last msg three times? Bitch...!
Brazil won't emerge as a strong nation, because of people like this. Stop blaming the portuguese for something that happened centuries ago. If u dont like Portugal or portuguese start talking English, and the next time ur country wantes help, better ask england instead of Portugal
Kelly wrote
»»Olha, vou ser sincera, muitos brasileiros que nunca tiveram contato algum com portugal ainda têm dificuldades em dacar o falar fechado português, não dá pra(não se pode) ignorar isso, é a realidade»»
Todo o mundo gosta de imitar o american way of life incluindo os portugueses. A desculpa de que os brazileiros não entendem os portugueses é rectorica e teimosa.
A atração dos brazileiros pelo american way of life tem levado muitos brazileiros a emigarar para os States onde andam aqui a fazer trabalho baixo (lavar retretes). Aqui nos States os brazileiros são considerados Hispanicos. Gente do terceiro mundo. Os americanos julgam que eles falam espanhol. A moda agora é ter uma mulher a dias e um jardineiro brazileiros com quem se comunica em espanhol.
Quando os brazileiros imigram para Portugal são lá bem recebidos, encontram empregos compatíveis com as suas habilitações porque falam a mesma língua. São tratados como irmãos.
O que não podemos esquecer na realidade é que a língua portuguesa é a língua do Brazil e Portugal. Quando escrita é clara para todos. Quando falada pode apresentar variantes interessantes que, aparentemente, poderão impedir a fluidez da comunicacão. Todavia, serão situações pontuais facilmente ultrapassáveis.
Para os brazileiros que não percebem os portugueses, a solução será perguntarem, porque, na realidade, não existe barreira linguística. Apenas variantes da mesma língua. Perguntar não ofende.
Brother Baiano wrote
»»I wish we had been colonized by England»»
It is never too late. Yet, I don't think the English are interested. Have you checked the Americans?
Marianna wrote:
<<A atração dos brazileiros pelo american way of life tem levado muitos brazileiros a emigarar para os States onde andam aqui a fazer trabalho baixo (lavar retretes). Aqui nos States os brazileiros são considerados Hispanicos. Gente do terceiro mundo. Os americanos julgam que eles falam espanhol. A moda agora é ter uma mulher a dias e um jardineiro brazileiros com quem se comunica em espanhol.>>
Cuidado, minha cara Marianna, com as suas generalizações. E este comentário sobre a "moda" de ter empregados domésticos brasileiros fez-me rir...como se toda a gente nos EUA tivesse empregados domésticos em casa.
E é BraSil e braSileiros....com S.
Marianna,
As for your linguistic point, I am in complete agreement with you. Those who are actually making the absurd argument for the "Brazilian language" haven't made any real arguments throughout the thread. Instead they focus on bad feelings from the colonial past or weak arguments about placement of pronouns.
I have yet to see a convincing argument on their side.
»»Cuidado, minha cara Marianna, com as suas generalizações. E este comentário sobre a "moda" de ter empregados domésticos brasileiros fez-me rir...como se toda a gente nos EUA tivesse empregados domésticos em casa.»»
Estou a referir a "cleaning lady» ou seja mulher que limpa a casa à hora coisa que é muito comum nos States. Jardineiro refiro a "gardner" pessoa que trata dos relvados, também à hora, o que é facto comum nos subúrbios americanos.
mjd wrote
»»As for your linguistic point, I am in complete agreement with you. Those who are actually making the absurd argument for the "Brazilian language" haven't made any real arguments throughout the thread. Instead they focus on bad feelings from the colonial past or weak arguments about placement of pronouns»»
We all should agree that there is the "Brazilian language". I have no issue with that. Yet, we also should agree that the "Brazilian language" is Portuguese. There is no argument. It is a fact.
That Brazilians hate their language is the argument. That Brazilians are embarassed to speak Portuguese is the argument. That Brazilians are embassed to be associated with anything Portuguese is the argument. That Brazilians are embarrassed to be Brazilians is the argument. That Brazilians blame all that on the Portuguese is the argument. It may be pathetic, unreasonable and misguided but it is real. Let's talk about that.
I don't think the posts we've seen on here are typical of all Brazilians...not even the majority of Brazilians (again, you have to be careful with your generalizations). For those who don't know, Brazilians are usually the first to say "No Brasil falamos português!"
Olha, o mundo todo diz, portugues, portugues do brasil
até o TOM TOM tem em seus 56 idiomas, portugues e brasileiro..e confesso que dirigir com sistema de navegacao em brasileiro é uma delicia.A 500m dobre a direita, observe fila no caminho mais curto, refazer o calculo?
e em portugues...quebre a sua direita depois de 500m rodados, bicha na rota menor, recalcular o trecho?....o que me dizem?sem contar o sotaque delicioso com que o brasileiro se expressa
mjd wrote
»»I don't think the posts we've seen on here are typical of all Brazilians...not even the majority of Brazilians (again, you have to be careful with your generalizations). For those who don't know, Brazilians are usually the first to say "No Brasil falamos português!" »»
I will be more careful making those distinctions. I was referring to the Brazilians that support the argument that there is a "Brazilian language" which is not Portuguese. I have written here before that I believe they are in the minority. Yet the argument is to address the issue of why some Brazilians feel that way.
Here in the States there are large Brazilian communities. The majority are very friendly towards the Portuguese. They settle in the Portuguese communities and identify with the Portuguese in many ways. No problem.
Yet there are those who are antagonistic and embarassed to be associated with the Portuguese community. They make long arguments to convince outsiders that they have nothing in to do with the Portuguese. Not even the language. They want to be perceived as being somewhat superior. Yet they speak Portuguese and I would say that most of them have Portuguese last names. I have experienced this first hand.
Marianna,
Well, in that case I am in total agreement with you then.
If I as a native speaker of English can understand both variants just fine, there is no way that a Brazilian cannot understand someone from Portugal (an argument we hear often on this forum) if they'd just put forth more of an effort and if they were exposed to it more often. Watch the RTP news for half an hour and they'll pick it up just fine...just like the Brazilians that live in Portugal.
Era uma vez um brasileiro
que tinha muito dinheiro
Dentro do seu mealheiro
O pai dele era padeiro
de seu nome verdadeiro
Portugues Aventureiro