What exactly is the nasal sound?

Guest   Mon Oct 29, 2007 4:58 pm GMT
--In my view, Portuguese nasal vowels are easier but the portuguese language has five nasal vowels. --

Brazilian Portuguese has 6 nasal vowels: ã, e~, i~, õ, u~, j~
(j~ is a semivowel/semiconsonant, represented in writing by NH and M or N /as in tenho, tem, parabéns/, ''nem um'' and ''nenhum'' are normally pronounced in the same way /ne~j~ u~/)
greg   Thu Nov 01, 2007 9:31 am GMT
Guest : « French nasal vowels are the hardest to pronounce even though it's got just three different nasal vowels nowadays. »

Non, les voyelles nasales sont toujours au nombre de quatre :
/ɛ̃/ = /E~/ → daim, hein, lin, main, mien, teint, thym, vaincs, vingt
/œ̃/ = /9~/ → un
/ɔ̃/ = /Õ/ → fond, longs, nom, on, ont, plomb, tronc
/ɑ̃/ = /Ã/ → an, blanc, camp, en, faon, prend, sang, sans, tant, temps.
Il n'y a que dans certaines régions de France où /ɛ̃/ = /E~/ & /œ̃/ = /9~/ sont confondus. La confusion entre <brin> & <brun> est impossible pour beaucoup de Français.

La situation des voyelles nasales varie aussi suivant les bassins linguistiques : Midi de la France, Amérique du Nord, Suisse, Belgique, Liban, Vietnam, Afrique etc.
Guest   Thu Nov 01, 2007 10:49 am GMT
peut-etre ne sais-tu pas ceci mais tous les manuels de français pour étrangers utilisent depuis longtemps seulement trois voyelles nasales. Le son "un brun" est réputé "archaisant" ou dialectal
greg   Thu Nov 01, 2007 11:00 am GMT
Oui je sais que cette ineptie est largement répandue. C'est regrettable.
Chourez pas mon Yop   Thu Nov 01, 2007 11:14 am GMT
Pour moi "un" et "brun" ont la même voyelle. J'aimerai bien entendre des enregistrements où les deux voyelles sont distinguées si quelqu'un a ça...
Guest   Thu Nov 01, 2007 11:46 am GMT
un et brun ont la meme voyelle!
nicolas   Mon Nov 05, 2007 10:22 am GMT
pain, brun, nain, brin ne présentent aucune différence que ce soit à Nîmes ou Paris.
greg   Mon Nov 05, 2007 10:33 am GMT
nicolas : « pain, brun, nain, brin ne présentent aucune différence que ce soit à Nîmes ou Paris. »

Tu n'as pas dû souvent aller à Nîmes alors...
nicolas   Mon Nov 05, 2007 2:46 pm GMT
Je suis né et ai grandi à Nîmes jusqu'à l'age de 25 ans. Tu as du mal comprendre ce que j'ai écris, pain, nain, brun...se prononcent tous de la même façon à Nîmes.



Pain, nain, brun...se prononcent de la même façon à Paris.

As tu compris? As tu besoin d'un dessin?
Guest   Mon Nov 05, 2007 3:19 pm GMT
Nicolas es-tu français?
tu as du mal à comprendre ce que j'ai écrit
greg   Mon Nov 05, 2007 7:12 pm GMT
Si tu a passé tant de temps à Nîmes, c'est que tu dois être sourd pour affirmer une chose pareille...
nicolas   Tue Nov 06, 2007 1:54 pm GMT
désolé greg,


mais j'ai peur que tu ne comprennes pas mon post, je ne dis pas que pain, brun, nain ne se prononcent pas différemment entre Nîmes et Paris. bien entendu, Pain se prononce différemment entre Nîmes et Paris. Ce que je dis c'est que "Pain, nain, brun" se prononcent de la même manière à Nîmes. Pain, nain, brun se prononcent de mla même manière à Paris.

Comprends tu?

oui je suis nîmois d'origine et ce jusqu'à 25 ans, sinon pourquoi citer Nîmes? D'ailleurs, il existe des nîmois qui n'ont pas l'accent, l'accent est affire de classe sociale, mon grand père ne l'avait pratiquement pas..
Guest   Tue Nov 06, 2007 5:09 pm GMT
I personally find nasal sounds in French very unpleasant to hear.
Mallorquí.   Tue Nov 06, 2007 5:22 pm GMT
À l'école, j'ai appris a différencier "brun" de "brin" (et pareils). Pour moi, en français, "un homme BRUN" sonne absolument distinct de "Un BRIN d'herbe".

Alors, ma surprise a été énorme quand, à Marseille, j'ai entendu "un homme BRUN" prononcé comme si c'était "Un homme BRIN". Je n'en croyais pas à mes oreilles et j'ai fait répéter la phrase plusieurs fois.

Par la suite, dans le Midi de la France, Nîmes compris, j'ai entendu cette prononciation.

ESt-ce qu'elle est en train de devenir générale en France?
greg   Tue Nov 06, 2007 9:13 pm GMT
Non, je ne pense pas que déphonologisation de <brin> →← <brun> soit avérée dans le Sud de la France, bien au contraire. Les deux phonèmes sont assurément distinctifs.

J'ai bien saisi ton message, nicolas, mais je n'y souscris pas.