Confundiendo la transcripciones fonéticas estadounidenses para “air”, “near” y “sure”

From Antimoon Translation Project

Versión original: Confusing American phonetic transcriptions for “air”, “near” and “sure”


Ilian escribe (mensaje traducido del inglés al español):

(...) Existen diferentes tipos de transcripciones para el inglés estadounidense (y el inglés británico). Todo esto es confuso porque no estoy absolutamente seguro de si describen una y la misma pronunciación, o de si describen diferentes pronunciaciones.



Por ejemplo, la palabra “air (aire)” en los diccionarios estadounidenses se transcribe de muchas formas diferentes:

  1. /ɛər/ (esta transcripción es clara: significa que hay un sonido schwa y que el sonido “r” es pronunciado)
  2. /ɛr/ (esta transcripción no es muy clara para mi: ¿es esta pronunciación igual a la de la transcripción anterior o significa que el sonido schwa debe ser omitido?)

He notado que muchos diccionarios estadounidenses usan la transcripción /ɛr/. ¿Acaso quieren decir que el sonido schwa es omitido o significa que /ɛr/ es lo mismo que /ɛər/?

Además, en diferentes diccionarios la palabra “near (cerca)” se transcribe como /nɪər/, /nɪr/ y /ni:r/. ¿Acaso significan lo mismo?

Y en diferentes diccionarios la palabra “sure (seguro)” se transcribe como /ʃʊər/, /ʃʊr/ y /ʃu:r/. ¿Acaso todas significan lo mismo?

Si. Cuando air es transcrito como /er/, /ɛr/, /eər/, /ɛər/, /eɚ/ or /ɛɚ/, se refiere a la “forma estándar de pronunciar air en el inglés estadounidense general”. Nota que la “forma estándar de pronunciar air en el inglés estadounidense general” es un concepto un poco vago – varias pronunciaciones ligeramente diferentes pueden ser consideradas “estándar”.

No pienso que deberías asumir que los editores de los diccionarios prescriben una forma particular de pronunciar air. Los diccionarios tienen que elegir alguna convención – si no lo hacen, tendrían que transcribir air como /er | ɛr | eər | ɛər/. Recuerda que el objetivo de las transcripciones fonéticas (o más especificammente, fonémicas), es ayudarte a agrupar las palabras en clases, de tal forma que sepas que where (donde) pertenece a la misma clase que air, pero que were (fuimos (de ser)) no pertenece (aunque se escriban de forma similar). Las transcripciones no son instrucciones detalladas para producir los sonidos reales. (Como lo escribí en la última actualización que hize, no deberías tomar las transcripciones fonéticas tan literalmente – en vez de eso, deberías enfocarte en escuchar.)

Otra cosa que vale la pena aclarar es que a la gente que diseña los sistemas de transcripción fonética para los diccionarios le gusta usar el menor número posible de símbolos para mantener las cosas simples. Es por eso que transcriben tanto bed (cama) como bear (oso) con la /e/, aunque bear generalmente se pronuncia como una vocal levantada (“levantada” significa “pronunciada con un pequeño rastro de [i]”). Ellos cuentan con que sepas que si una /e/ es seguida por una /r/, entonces deberías levantarla un poco. Ellos pueden salirse con la suya respecto a esto porque la “/e/ levantada” siempre ocurre antes de la /r/, y nunca antes de otros sonidos.

Es por esta “sobrecarga de símbolos” que, si estás intentando usar transcripciones fonéticas como instrucciones para pronunciar las palabras del inglés, puedes terminar confundido.

¿Alguna vez has escuchado palabras como “air”, “near” y “sure” con el sonido schwa omitido?

Lo primero que debes entender es que el sonido [r] ya contiene una schwa. Cuando dices la [r] tu boca está en la misma posición que para decir la [ə] – la única diferencia es que tu lengua toca el techo de tu boca al mismo tiempo. (Esta similitud es la razón por la que la [r] usualmente es omitida como semivocal.)

Para responder tu pregunta, yo diría que near nunca se pronuncia con una schwa “pura” en el inglés estadounidense. Cuando dices ear, tus órganos de habla primero toman la posición para [i] or [ɪ] (boca casi cerrada, lengua en posición hacia adelante), luego empiezan a cambiar de posición (la boca empieza a abrirse, la lengua se mueve hacia atrás y se enrosca hacia arriba hacia el paladar). Una vez tu boca se abre y tu lengua se pone hacia atrás para asumir la posición de la schwa, la punta de tu lengua ya está en camino a la parte de arriba de tu boca, resultando en [r], o algo entre la [ə] y la [r], lo cual luego se transforma en una [r] de verdad. En otras palabras, no creo que haya ningún momento en donde tu boca genere una schwa pura sin ningún rasgo de la [r] (lengua enroscada). ¿Esto significa que la schwa es omitida? Eso depende de tu definición de lo que es una schwa. ¿Estamos hablando de la “schwa con rasgo de [r]", o de algo más?

Lo mismo es cierto para la /ɛr/ (air), /ʊr/ (sure), /ər/ (adder (víbora)), and /ɜ:r/ (fur (pelaje)). Las últimas dos generalmente suenan como [ˈædr̩] y [fr̩:], respectivamente. Nota las líneas verticales que indican que la /r/ forma una sílaba – esta actúa como una vocal.

Una vez más, la lección es no tomar las transcripciones fonéticas literalmente: lo que parece ser una secuencia de sonidos podría ser un solo sonido.


← Regresar a la Tabla de Contenidos