Mito N1 "A melhor forma de aprender uma língua extrangeira é indo para o exterior"

From Antimoon Translation Project


Versão Original: Myth #1: "The best way to learn a foreign language is to go to a foreign country"

Uma quantidade enorme de pessoas aparentemente pensam que estando em um país no exterior significa que irão automaticamente aprender bem a língua do país. Talvez as principais pessoas que acreditem nessa "verdade de senso-comum" sejam os pais de crianças e adolecentes europeus que pagam uma quantidade enorme de dinheiro para enviar seus filhos para escolas de língua na Inglaterra, esperando que eles irão voltar falando inglês fluentemente.

Fato:
A maioria dos imigrantes nos EUA não falam Inglês muito bem, mesmo após viverem lá por 20 anos. Muitos deles têm cometido os mesmos erros básicos por décadas — por exemplo, dizendo coisas como "He make tea?" ao invés de "Did he make tea?" ou "I help you" ao invés de "I will help you". Eles normalmente falam com um sotaque forte, o qual faz os outros instantaneamente classficá-los como Asiáticos, Latinos, Russos, etc.

A razão que imigrantes não fazem nada a respeito de sua gramática e pronuncia é que há uma pequena dificuldade para fazer isso. Outras pessoas podem entendê-las apesar de seus erros (algumas vezes com algum esforço), e é normalmente muito delicado corrigí-los.

O exemplo de imigrantes nos EUA revela um verdade que muitos estudantes de língua se encontram bastante chocados: que morando em um país de língua estrangeira simplismente não lhe faz falar bem a língua daquele país. Isto não força você a aprender uma boa gramática, uma boa pronúncia, ou um amplo vocabulário, por que se pode fazer perfeitamente bem sem estas coisas todo dia da sua vida. Por exemplo, pode-se pular todos seus artigos (definido ou indefinido) quando estiver falando Inglês ("Give me apple", "Watch is not good") e ainda ser capaz de comprar nos EUA ou na Inglaterra sem muito problema.

Estando num país de língua estrangeira apenas força você a aprender o que é necessário para sobreviver – a habilidade de entender a língua do dia-a-dia e apenas o conhecimento suficiente para comprar uma pizza e comunicar com seus companheiros de serviço ou seus colegas na escola. O resto depende de sua motivação e habilidade para aprender — o qual siginifica que você não está muito melhor do que alguém que está aprendendo a língua no seu próprio país.

Além disso, estando em um país de língua estrangeira lhe força a frequentemente dizer frases incorretas, porque estando lá força você a falar, mesmo que cometa uma enorme quantidade de erros. Quando se está em um outro país, não da para decidir parar de falar temporariamente com as pessoas e focar na prática de escrever (o qual iria possibilitar de aprender a gramática correta melhor do que falando, por que você deve tomar muito mais tempo do que precisaria para consultar as frases corretas na Web ou em um dicionário). É necessário falar, porque sua vida depende disso.

Cometendo erros, você
reforça seus maus hábitos , e após um alguns anos dizendo coisas como "He make tea?", é realmente difícil começar a falar corretamente. É importante lembrar que falantes nativos não irão corrigir seus erros. Ao invés, eles irão tentar ser gentis e tentar te entender, não importa quanto mau seja sua gramatica.


Conclusão

Enquanto ir para outro país pode parecer ser um caminho "tiro-certeiro" para dominar uma outra língua, isto não é. Sem a motivação suficiente, você irá aprender bem pouco e é provável terminar falando de uma forma entendível, mas com uma grande quantidade de erros. Por outro lado, se houver a motivação, pode-se também simular o ambiente de um país de língua estrangeira em sua própria casa com programas de TV na língua estrangeira e Internet. Tal ambiente será seguro, porque não irá forçá-lo a falar e reforçar seus erros. Ao invés, você pode aprender em seus próprio ritmo e concentrar na pronúncia, aquisição de vocabulário e escrever antes de começar a falar.

As vantagens de ir para fora são:

  • fácil acesso aos falantes nativos que você pode conversar (apesar que se pode também encontrar nativos em seu próprio país, ou também apenas falar com alguém que está aprendendo a mesma língua)

  • a oportunidade de aperfeiçoar suas habilidades de ouvir (tentando entender a TV em Inglês e filmes, não é perfeitamente o mesmo que tentar entender a fala de um atendente adolescente de supermercado in Frederick, Maryland)

  • a oportunidade de aprender palavras úteis do dia-a-dia o qual não são frequentemente escutadas na TV ou em filmes, ex.: Kleenex, ATM, carpool, parking space, detergent, deli, cereal.

Todas essas coisas consideradas, aprender em seu próprio país será uma opção mais segura (e barata) do que ir para o exterior, supondo que você pode motivar-se e pode encontrar oportunidades de falar na língua que está aprendendo. Após ter aprendido a falar a língua fluentemente, você pode ir para o exterior para aprimorar seus conhecimentos em escutar e tornar seu vocabulário um pouco mais próximo do nativo.



(Veja também esta discussão no Fórum).