I love Italian

Elisabeth   Mon Sep 21, 2009 7:36 pm GMT
Ciao, sono americana e io parlo inglese e studio italiano. Che bella lingua l'italiano! Ogni giorno trovo qualcosa nuovo d'imparare o ricordare. Secondo me, l'ultimo modo per imparare bene la lingua e di stare per un lungo tempo in italia per sentire la lingua ogni giorno. Quindi le frase diventono naturale senza pensare e sarebbe "natura seconda" (second nature) scegliere le preposizione!

Un giorno andrò in italia per una vista lunghissima e lo farò!!!!!

Sto cercando altre persone che imparano l'italiano
K. T. (not KT)   Mon Sep 21, 2009 7:43 pm GMT
Piglia quello che puoi ora, perché il tempo vola!

I would check out the internet channels of Rai (the Italian Television channels). Other than languages, I don't know what appeals to you, but I simply enjoy listening to some of their videos on history, engineering, art, etc.
Oversetter   Mon Sep 21, 2009 7:55 pm GMT
"Hi, I am an American woman and I speak English and I study Italian. What a sheen language Italian is! Everyday I find something new to learn or remember. Following me (According to me?), the ultimate way to learn the language well is to stand/stay for a long time in Italy to feel the language every day.

When the phrase turns into natural sense...second nature...prepositions!

One day I will go to Italy for a long visit and I will do this.

I am searching for other persons who are learning Italian."


Is that right? I have never studied italian, but I think I was able to make this out...how close is it? Pretty bad?
K. T.   Mon Sep 21, 2009 7:58 pm GMT
What a sheen language?

I can understand your desire to want to translate things (I do it too), but that doesn't sound natural in English.
Alessandro   Mon Sep 21, 2009 8:03 pm GMT
Ciao, sono americana e io parlo inglese e studio italiano. Che bella lingua l'italiano! Ogni giorno trovo qualcosa nuovo d'imparare o ricordare. Secondo me, l'ultimo modo per imparare bene la lingua e di stare per un lungo tempo in italia per sentire la lingua ogni giorno. Quindi le frase diventono naturale senza pensare e sarebbe "natura seconda" (second nature) scegliere le preposizione!

Un giorno andrò in italia per una vista lunghissima e lo farò!!!!!

Sto cercando altre persone che imparano l'italiano

Ciao sono americanae e parlo inglese e studio italiano. Che bella lingua l'italiano! Ogni giorno trovo qualcosa DI nuovo Da imparare e DA ricordare.
Secondo me, l'UNICO modo per impare bene la lingua e di stare lungo tempo in Italia per ascolare la lingua ogni giorno. Quindi le frasI devenAno naturalI senza pensare troppo e sarebbe così "secondo natura" naturale scegliere le preposizionI!
Un giorno andrò in Italia per una Visita lunghissima e lo farò
Sto cercando altre persone che imparino l'italiano
Ciao e in bocca al lupo
Anch'io vorrei che correggessero i miei messaggi per migliorarmi nell'inglese
Pietro   Mon Sep 21, 2009 8:27 pm GMT
Elisabeth, la dedico a te:


A mia moglie

Tu sei come una giovane
una bianca pollastra.
Le si arruffano al vento
le piume, il collo china
per bere, e in terra raspa;
ma, nell'andare, ha il lento
tuo passo di regina,
ed incede sull'erba
pettoruta e superba.
È migliore del maschio.
È come son tutte
le femmine di tutti
i sereni animali
che avvicinano a Dio,
Così, se l'occhio, se il giudizio mio
non m'inganna, fra queste hai le tue uguali,
e in nessun'altra donna.
Quando la sera assonna
le gallinelle,
mettono voci che ricordan quelle,
dolcissime, onde a volte dei tuoi mali
ti quereli, e non sai
che la tua voce ha la soave e triste
musica dei pollai.

Tu sei come una gravida
giovenca;
libera ancora e senza
gravezza, anzi festosa;
che, se la lisci, il collo
volge, ove tinge un rosa
tenero la tua carne.
se l'incontri e muggire
l'odi, tanto è quel suono
lamentoso, che l'erba
strappi, per farle un dono.
È così che il mio dono
t'offro quando sei triste.

Tu sei come una lunga
cagna, che sempre tanta
dolcezza ha negli occhi,
e ferocia nel cuore.
Ai tuoi piedi una santa
sembra, che d'un fervore
indomabile arda,
e così ti riguarda
come il suo Dio e Signore.
Quando in casa o per via
segue, a chi solo tenti
avvicinarsi, i denti
candidissimi scopre.
Ed il suo amore soffre
di gelosia.

Tu sei come la pavida
coniglia. Entro l'angusta
gabbia ritta al vederti
s'alza,
e verso te gli orecchi
alti protende e fermi;
che la crusca e i radicchi
tu le porti, di cui
priva in sé si rannicchia,
cerca gli angoli bui.
Chi potrebbe quel cibo
ritoglierle? chi il pelo
che si strappa di dosso,
per aggiungerlo al nido
dove poi partorire?
Chi mai farti soffrire?

Tu sei come la rondine
che torna in primavera.
Ma in autunno riparte;
e tu non hai quest'arte.

Tu questo hai della rondine:
le movenze leggere:
questo che a me, che mi sentiva ed era
vecchio, annunciavi un'altra primavera.

Tu sei come la provvida
formica. Di lei, quando
escono alla campagna,
parla al bimbo la nonna
che l'accompagna.

E così nella pecchia
ti ritrovo, ed in tutte
le femmine di tutti
i sereni animali
che avvicinano a Dio;
e in nessun'altra donna.
Oversetter   Mon Sep 21, 2009 8:34 pm GMT
"What a sheen language? "

Unbeguilt me. I meant "beautiful language"
PARISIEN   Tue Sep 22, 2009 5:46 am GMT
<< "What a sheen language? "

Unbeguilt me. I meant "beautiful language" >>


-- Leasnam a encore frappé.
***   Tue Sep 22, 2009 6:08 am GMT
Either Italian or Portuguese sounds better than Spanish.
Elisabeth   Tue Sep 22, 2009 7:19 am GMT
Grazie Alessandro, faccio ancora un sacco di sbagli, soprattutto verbi e preposizioni, l'italiano non è poi così facile...
Oversetter   Tue Sep 22, 2009 3:01 pm GMT
<<-- Leasnam a encore frappé.>>

What!?

You liken me to that @sshole LEASMAN!?

--Oh je ne crois pas, c'est l'irrationnel et je n'ai jamais été si insulté dans toute ma vie...


...quitté une trace, n'est-ce pas? --Shhhhhhhhh ;)
Oversetter   Tue Sep 22, 2009 3:02 pm GMT
<<quitté>>

et, je sais :]
^-.-^   Tue Sep 22, 2009 6:58 pm GMT
Either Italian or Portuguese sounds better than Spanish.


In your dreams!! How many people study Italian or Portuguese?
->Read this answer: very little.
-->Spanish: the whole world, so I wouldn't say it sounds worse than Italian or Portuguese. Chacun son goût! For me, both Italian and Portuguese sound so irritating.
pote   Tue Sep 22, 2009 7:04 pm GMT
Italian is the fourth or fifth language studied in the world and it's spoken only in Italy. It's the fourth in the States. It'a a wonderful, glorious and beautiful language. If Spanish were spoken only in Spain nobody would learn it...
Guest   Tue Sep 22, 2009 7:18 pm GMT
If Spanish was spoken in Spain only it would not be associated to the poor Mexican migrants, so it would gain prestige. As for Italian in USa, it's studied only because there are many millions of Italian-Americans, otherwise it would not be studied by anybody there, just like in Europe where Spanish has more students than Italian (due to Spain mostly, a less populated country).