What makes French Latin?

Guest   Fri Apr 27, 2007 10:17 pm GMT
Why the post "american" has been deleted? What an enlighted demonstration of freedom!!!! Like usual! Fear to hear the truth???
TTT   Sat Apr 28, 2007 12:32 pm GMT
In the mediaval document called Oaths of Strasbourg is one of the first texts we have written in a Romance language clearly distinct from Latin:

“Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in ajudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il me altresi fazet, et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui, meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.”

The word for word translation gives this:
"For god love and for christian people and our common salvation, from this day in forward, in when god wisdom and power me give, will help I this my brother Karlo and in help and in any thing, as how should by law one's brother help give, in or how he me against does, and with Ludher no covenant never will take, who, my will, this my brother Karlo in damantion bring."

English free translation gives:
“For the love of God and for Christendom and our common salvation, from this day onwards, as God will give me the wisdom and power, I shall protect this brother of mine Charles, with aid or anything else, as one ought to protect one's brother, so that he may do the same for me, and I shall never knowingly make any covenant with Lothair that would harm this brother of mine Charles.”

Again on can see that English and French are very near together, only that English unses more vocabulary of Old Saxon. They are both neither Latin nor Germanic but something in between.
Mortimer   Sat Apr 28, 2007 1:10 pm GMT
"Why the post "american" has been deleted? What an enlightened demonstration of freedom!!!! Like usual! Fear to hear the truth??? It was deleted because this forum is about languages and is not meant to be a soapbox for anti-American fuckin' assholes like you to vent your venom about a country to probably know little or nothing about. Judging by the way you typed your message, you obviously don't speak English very well, your statement wasn't written or spelled properly. You sound like a rude obnoxious jerk who makes simplistic assumptions about an entire nation of 300 million people. Get a grip sir. You shouldn't stereotype an entire nation of millions of diverse people from all over the globe.
A-S   Sat Apr 28, 2007 1:33 pm GMT
Tant de siècles de disputes et de guerres entre la France et l'Angleterre, pourtant l'anglais et le français sont deux langues si similaires...
-----------------------
So many centuries of quarrels and wars between France and England, nevertheless English and French are two languages so similar...

"Ejusdem farinae, Que bene amat, bene castigat..."
Guest   Sat Apr 28, 2007 6:01 pm GMT
"It was deleted because this forum is about languages and is not meant to be a soapbox for anti-American fuckin' assholes like you "

Oh for this reason ALL insults to other countries are never deleted!
You, being an american, are surely expert in what means to be an asshole and an idiot.
Nobody want to vent venom about a country, we only said the (awful) truth. To me it's the contrary: the message was deleted for all the racist insults americans wrote

"to vent your venom about a country to probably know little or nothing about. "

No, this is a famous american prerogative, I do not want to steal your traditions. Know ablolutely NOTHING about countries and vomit stereotypes continuously it is an american characteristic

"Judging by the way you typed your message, you obviously don't speak English very well, "

Like an american! Obviously. If you want you can speak an other language if YOU CAN. Furthermore:
First: you have only to thank me because I speak your language. Second: I cannot give a fuck to learn it better, because I can speak and understand it without any problem (I doubt 1% of americans can do the same with another langauge). Third: when an english speaker doesn't know what to say he ALWAYS tell the same thing: you don't speak english properly! Fourth: You are the LAST persons in the world than can talk about languages because an american knows only English

your statement wasn't written or spelled properly. You sound like a rude obnoxious jerk who makes simplistic assumptions about an entire nation of 300 million people. Get a grip sir. You shouldn't stereotype an entire nation of millions of diverse people from all over the globe.

Exactly what americans ALWAYS did!!!!!! STEREOTYPE, it's your national sport. I couldn't be more precise!
Louis   Sun Apr 29, 2007 8:28 pm GMT
Demandez à un Français quels sont ces ancêtres, il vous répondra certainement : « Les Gaulois. »
Si cela était la seule réponse possible, les Français parleraient celte ou un dérivé. Or ce n’est pas le cas. Les Français parlent français qui comme son nom hérité des envahisseurs francs, est très coloré d’accent germanique.

Pour bien comprendre ce phénomène, revenons au temps d’Astérix le Gaulois.
Les Gaulois avaient leur propre langue. Malheureusement, il ne reste rien de cette époque si ce n’est les noms géographiques des vallées, des montagnes ou des cours d’eau. En effet, lors de l’invasion romaine, les Gaulois vont abandonner leur langue au profit du latin, instrument de promotion sociale. Une période de bilinguisme gallo-latin commence alors en Gaule pour une période de 500 ans. Le vocabulaire des deux langues se mélange, créant une nouvelle langue, différente par la prononciation et la syntaxe selon les régions.
C’est ainsi que de nos jours, une ville ayant la même racine latine VICTORIUS + ACUM peut être déclinée en Vitry – Vitré - Vitray – Vitrey ou Vitrac selon les régions.


Mais pour la langue qui deviendra le français, l’événement déterminant date de la fin du Ve siècle.
Après deux siècles d’invasions germaniques, Clovis, roi des Francs, ainsi que toute sa suite, se convertit au Catholicisme. Ces conquérants apprennent la langue des populations conquises à travers la religion et un nouveau bilinguisme germano-latin s’installe et se généralise.


En effet, le vocabulaire germanique est souvent plus simple que celui du latin utilisé alors. Le registre des couleurs en est un bel exemple.
En latin, il n’y a pas un mot unique pour une couleur mais différents mots pour marquer la différence entre la couleur mate ou brillante. ALBUS signifie blanc mat et CANDIDUS blanc brillant. La population décide alors d’aller au plus simple et d’utiliser le mot germanique BLANK, ancêtre de « blanc ».
De même, en latin, on ne fait pas la différence entre bleu, vert ou gris. Ce sont les francs qui démarquent définitivement ces trois couleurs. C’est l’influence germanique de BLAO qui est à l’origine du mot latin BLAVUS qui engendra à son tour « bleu ».

Outre les couleurs, le français d’aujourd’hui compte plusieurs centaines de substantifs, dizaines de verbes, quelques adjectifs et même deux adverbes d’origine germanique dans des registres tout aussi différents qu’utiles, comme celui de la guerre, de la construction, de la mer, de l’habillement, de la vie quotidienne, de la cuisine, de la vie rurale ou encore des animaux.

Plus étonnant, l’influence germanique dans les noms de villes françaises ou francophones est vite reconnaissable selon la place de l’adjectif, si le nom en est composé d’un. Dans les langues germaniques, l’adjectif se place devant le nom, ce qui n’est pas le cas dans les langues latines. Ainsi Châteauneuf existe sous la forme de Châtelneuf, Castelneu ou Castelnau mais aussi de Neufchâteau, Neufchâtel, ou Neuchâtel. Bien sûr, plus l’influence germanique fut grande (les Francs sont arrivés par le Nord) plus les noms de ville se retrouve sous la forme Adjectif + nom.

Une dernière influence germanique que l’on retrouve encore aujourd’hui dans la langue française, est la prononciation du H.
En latin, le H est devenu très vite décoratif à l’écrit mais silencieux à l’oral comme dans HOMOS (homme), HONOR (honneur) et HORA (heure). Par contre, un peu plus tard, le bilinguisme germano-latin amène des mots dont le H est fortement prononcé. Bien que cela ne se fasse plus, on peut reconnaître, aujourd’hui, les mots d’influence germanique grâce à l’inexistence d’élision ou de liaison. Par exemple, il est possible de dire l’homme ou les-z-hommes mais on dit la hanche ou les hanches ce qui démontre l’influence germanique dans ce dernier mot.


Avec toutes ces influences, quand commence la langue française ?

La première trace du français se trouve en 813. Au début du IXe siècle, le peuple ne comprend plus le latin et les autorités religieuses demandent à leurs prêtres d’utiliser les langues romanes et germaniques dans leurs églises. Mais cette incompréhension du latin ne s’est pas faite en un jour.

Déjà, à la fin du VIIIe siècle, Charlemagne avait pris conscience que le latin des livres n’était plus parlé dans la France de l’époque. Il commence alors une politique de re-latinisation de la langue française. Ainsi, de la racine latine VITRUM, existait déjà le mot populaire VERRE. Mais comme on emprunte ou on crée des mots dans une langue étrangère, Charlemagne et ses savants introduirent le mot VITRE, plus proche de la racine latine. De même, de MINISTERIUM avait découlé METIER, on y rajouta le mot MINISTERE.

Le VIIIe siècle marque la première intrusion de l’Etat dans les modifications le langue française, ce qui se produira jusqu’à nos jours, très régulièrement.


Malgré tout, le français de l’époque est loin de celui d’aujourd’hui.
Au Moyen âge, ce que l’on appelle communément le vieux français est en place. Cette langue, adoptée par les rois et surtout parlée à la cour, connaît des influences italiennes et espagnoles grâce aux différentes reines et aussi des influences portugaises grâce aux conquêtes maritimes.

À l’époque de la Révolution, le français n’est parlé que par un Français sur 10 et 1 Français sur 4 ne le connaît pas du tout. À cette époque, on décide d’enseigner le français dans les écoles, mais il n’y a pas assez de maîtres connaissant suffisamment la langue pour que celle-ci soit transmise aux enfants. Le français se répandra petit à petit dans toute la France gardant des touches de patois régionaux.

Il faudra attendre le XXe siècle et l’avènement des médias et surtout de la télévision pour que le français devienne la langue principale des foyers et que le patois soit relégué au second plan.

Malgré tout, l’histoire du français est sans fin. Son orthographe évolutive et complexe, son développement à l’étranger et son évolution quotidienne font que cette langue un trésor qui peut être si romantique pour certains et si diabolique pour d’autres.
celui   Sun Apr 29, 2007 8:51 pm GMT
Il faut noter deux grandes influences dans la langue romane rustique: d'une part, l'apport du germanique de l'Ouest (ou francique), d'autre part, celui du latin. L'influence du francique fut très importante sur les parlers romans. Les historiens de la langue affirment souvent que le français ne doit au francique que quelques centaines de mots — exactement 544, selon Henriette Walter, soit 13 % de tous les mots étrangers introduits dans le français —, notamment dans le vocabulaire de la guerre, de l'ornementation, de la nourriture, de l'agriculture, etc., sans oublier les adjectifs de couleurs (bleu, gris, brun, blanc), et de quantité (guère, trop, etc.).

Mais la cohabitation linguistique du francique et du roman rustique entraîna des changements profonds d'ordre phonétique, morphologique, syntaxique et lexical. Par exemple, au point de vue phonétique, mentionnons l'introduction du [w] germanique qui fut traité comme le [v] latin et devint une gutturale comme dans guerre (< francique werra), tandis que vastare passait à wastare puis à gâter, vespa à wespa puis à guêpe, et vipera à wispara puis à guivre (animal imaginaire à corps de serpent, à ailes de chauve-souris et à pattes de pourceau). Des mots latins comme huit (< octo), huis (< ostium, d'où huissier), hermine (< arminia), huître (< ostrea), etc., doivent leur [h] initial à une ancienne prononciation germanique utilisée dans des mots comme hache, hotte, huche, haillons, hangar, héron, hareng, etc. Quelques diphtongaisons nouvelles sont aussi imputables à une influence germanique (ai, oi, iè, etc.). Au point de vue morphologique, les finales -and, -ard, -aud, -ais, -er et -ier sont d'origine francique, sans oublier un assez grand nombre de verbes en -ir du type choisir, jaillir, blanchir, etc. Soulignons que l'influence germanique s'exerça considérablement sur les noms de lieux (Criquebeuf, Elbeuf, Caudebec, Honfleur, Trouville, etc.) ou de personnes en raison de la pénétration politique. Enfin, la syntaxe germanique exerça également une influence assez importante, comme l'atteste le fait de faire placer le sujet après le verbe lorsqu'un complément ou adverbe précède celui-ci. Par exemple, l'endemain manda le duc son conseil pour le duc appela le lendemain son conseil. Tous ces faits illustrent que la germanisation de la «langue romane rustique» fut très considérable au point où les langues d'oïl prendront des aspects très différents des autres langues issues du latin, notamment au sud où les langues occitanes sont restées plus près du latin.
greg   Mon Apr 30, 2007 9:33 am GMT
Louis + celui : bravo pour le copier-coller !

« Des mots latins comme huit (< octo), huis (< ostium, d'où huissier), hermine (< arminia), huître (< ostrea), etc., doivent leur [h] initial à une ancienne prononciation germanique utilisée dans des mots comme hache, hotte, huche, haillons, hangar, héron, hareng, etc. »

Non, les mots tels que <huit>, <huile> & <huis> présentent un <h> à l'initiale pour que les lettres <V> ou <v> ne soient pas prise — à l'écrit — pour le son [v] alors qu'elles seprononçaient [y]. Donc rien à voir avec la présence d'un [h] (à fortiori d'un [h] germanique), comme les graphies attestées (bien longtemps) après les invasions barbares en témoignent :
Fr <huile> : AF <oile>, <oille>, <oelle>, <oeille>, <ole>, <olie>, <vile>, <vlie>, <velie>, <huile>, <huille>.
Fr <huit> : AF <eut>, <oct>, <oet>, <oept>, <oit>, <out>, <vit>, <huit>, <huyt>.
Fr <huis> : AF <eus>, <ouis>, <vis>, <visse>, <vys>, <heuse>, <huis>, <huys>.
On voit bien que c'est l'ambiguïté des graphies <V> & <v> qui conditionnent l'adjonction d'un <h> : le son [y] s'écrivait <v> à l'initiale des mots et <V> en style capital dans toutes les positions. On ne trouve ni *<hoile> ni *<hoit> ni *<hois> alors que <huile> = <vile> = <HVILE>, <huit> = <uit> = <HVIT> & <huis> = <vis> = <HVIS>.

Fr <hermine> est issu de AF <armine>, <armyne>, <ermine>, <ermyne>, <hermine>. Donc là aussi la présence du <h> n'a rien de phonétique. En revanche j'ignore la raison pour laquelle il est apparu. Si quelqu'un a une idée...
AF <Ermenie> → Fr <Arménie>.
visitor   Mon Apr 30, 2007 8:03 pm GMT
<h>; no <h> I have no idea...

anyhow...whats the bottomline on French?
A-S   Tue May 01, 2007 4:15 pm GMT
JK said:
<<Yes, I think France is as much "germanic" than England. both countries have been romanized celtic lands, and then ruled by germanic tribes. >>

La france germanique?
Le vin est traditionnellement un héritage romain (par ailleurs c'est les gaulois qui inventèrent le tonneau :) )
Climatiquement comparer l'Angleterre et la France est majoritairement impossible.

--------------------
Germanic France?
The wine is traditionally a Roman inheritance (besides it's the Gauls who invented the wine barrel :) ) Climatically to compare England and France is almost impossible.

Ex: culture du raisin (grappes) en Europe:
http://gallery.myff.org/gallery/13418/EUROPE+VITICOLE+copie.jpg


Voyez cette ville,
See this city:

http://gallery.myff.org/gallery/39399/Albi%25201.jpg

et celle là / and this one:

http://gallery.myff.org/gallery/39408/vieux_nice_vu_du_chateau.jpg

ou encore ce pittoresque village:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Minerve_-_panorama.jpg/800px-Minerve_-_panorama.jpg


La première se nomme Albi, la deuxième Nice, le troisième Minerve, se sont des villes purement française, dîtes moi de quelle architecture sont-elles les plus proches "germanique" ou "celtique", ou "latine et catholique"?
------------------------
The first one names Albi, the second Nice, these cities are purely French, of what architecture are they the most close "Germanic" or "Celtic", or "Latin and catholic"?

Voici 2 villes anglaises (Devonaise):

http://www.miltonscottage.org/images/chalftsg.jpg

http://www.devonandfrance.co.uk/website/images/mariners/mariners_aerial.jpg


<<France has always been part of western Europe, historically and culturally - while the romance speaking countries are part of southern Europe. France has much less in common with Italy than with England or Germany.

http://www.ooaj.com/travel/Europe.html

France has always been part of western Europe, historically and culturally - while the romance speaking countries are part of southern Europe. France has much less in common with Italy than with England or Germany. >>


http://www.memo.fr/Media/arles_aerienne_logo.jpg

Roma? Et non, c'est Arles!

-----------------

http://www.umbc.edu/honors/France/Photos/Narbonne.jpg

Teruel, Bologna, Burgos? toujours pas, c'est Narbonne.

-----------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Calanques.jpg

Calanques de Sicile? Non, seulement celle de Marseille dans la Côte-d'Azur.

------------------

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Lavender_field_and_Mont_Ventoux.jpg/800px-Lavender_field_and_Mont_Ventoux.jpg

Et ça? C'est le Mont-Ventoux dans le Languedoc-Roussillon.

----------------

http://gallery.myff.org/gallery/39406/port%2520de%2520la%2520flotte.jpg

Et ceci? Un petit village de Grèce? Non, c'est un patelin de la côte Nord-Atlantique française, non loin de Poitiers.


Jk? j'attend tes réactions.
European   Tue May 01, 2007 5:26 pm GMT
<<Germanic France?
The wine is traditionally a Roman inheritance (besides it's the Gauls who invented the wine barrel :) ) Climatically to compare England and France is almost impossible. >>

It's just a fact that in France "Germanic" beer is very well appreciated: the mean consumption of wine is 60 litres/year, mean consumption of beer is 40 litres/year. So France is 60% Latin and 40% Germanic ;-)

For the Photos of different places in France: nobody denies that southern France (Nice, Arles, Narbonne, Marseille) is mediterranean. French is not the native language of southern France but the Provencal LangueDoc. The North and East of France are in contrast mor Germanic than Latin, since the ancestors of the population there are mostly Germanic settlers.
A-S   Tue May 01, 2007 5:52 pm GMT
<<It's just a fact that in France "Germanic" beer is very well appreciated: the mean consumption of wine is 60 litres/year, mean consumption of beer is 40 litres/year. So France is 60% Latin and 40% Germanic ;-) >>

Bonne métaphore! C'est vrai que j'avais pas imaginé un tel point de vue ;)

<<nobody denies that southern France (Nice, Arles, Narbonne, Marseille) is mediterranean.>>

Yes, clearly JK... But half of the French live in the South... Without counting the "Atlanticists" of the Basque country into the Loire valley who have a character more "southernist"

<<French is not the native language of southern France but the Provencal LangueDoc. >>

écoute, je suis un franchouillard du sud, et je certifie que 97% des occitans ont pour langue maternelle le Français, cela fait longtemps que l'occitan n'est plus la langue dominante...
-----------------
I am a south frenchy, and I guarantee that 97 % of occitans have for mother tongue the French, the occitan isn't the dominant language since a long time...

<<The North and East of France are in contrast mor Germanic than Latin, since the ancestors of the population there are mostly Germanic settlers. >>>

Faux, dis-moi, pour toi les parigots, sont-ils plus germanique ou latin?
La culture, le mode de vie, les arts, l'architecture, tout évoque la grandeur de l'empire romain, vois par toi-même, si tu as Google Earth, regardes Paris, vue satellite, je ne peux pas m'empêcher de faire la ressemblance avec l'élégance des avenues, la planification purifiée, les routes se rejoignant en étoile...
-------------------------
False, for you the "parigots", are they more Germanic or Latin?
The culture, the way of life, the arts, the architecture, everything evokes the greatness of the Roman empire, see by yourself, if you have Google Earth, look at Paris, at satellite sight, I cannot refrain from making the resemblance with the elegance of avenues, the cleansed planning, the roads joining in star or cross...

Paris:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Aftnn_The_Seine_from_the_Eiffel_Tower.jpg/320px-Aftnn_The_Seine_from_the_Eiffel_Tower.jpg

http://www.ligueparaidf.org/images/paris_.jpg
A-S   Tue May 01, 2007 6:37 pm GMT
Pour mieux comprendre voici des cartes
To undestand better, european maps:

general:
http://gallery.myff.org/gallery/44269/groupes.jpg

climate:
http://gallery.myff.org/gallery/45060/mers+copie.jpg

climate 2:
http://gallery.myff.org/gallery/19603/climats.gif
Arc Latin:
http://www.marseille-innov.org/AMM/arc20.jpg

Arc Atlantique:
http://www.atlantic-info.com/ville/img/VillesCAA.gif

North-South:
http://gallery.myff.org/gallery/8117/nord+sud.jpg

"Médiane":
http://gallery.myff.org/gallery/13651/europe+mediane.jpg

Latitude and European Capitals:
http://gallery.myff.org/gallery/8266/carteeurope2+copie.jpg

Languages by family:
http://gallery.myff.org/gallery/8383/carteeurope.gif

Capital, Paris in the blue square:
http://gallery.myff.org/gallery/13934/pays.jpg

Roman empire, IV century, christianism:
http://www.ac-reims.fr/datice/hist-geo/dossier/christianisme/empiremini.jpg

Roman empire 2:
http://gallery.myff.org/gallery/15377/Empire+romain.jpg

Romance languages:
http://gallery.myff.org/gallery/15448/F+langues.jpg

Catholic traditions:
http://gallery.myff.org/gallery/15445/religion.jpg

Wine cultures
http://gallery.myff.org/gallery/15449/F+vin.jpg

Mediterannean climate:
http://gallery.myff.org/gallery/15450/F+climat+med.jpg

More informations ?
http://langcafe2.myfreeforum.org/index.php

Espaces transfrontaliers:
http://www.espaces-transfrontaliers.org/carte/36interregiiiageneral.jpg

Roman tile roofs in France (example of tiles: http://www.clas.ufl.edu/users/rconley/provence/aix-vue-des-toits-cathedrale.jpg ):
http://gallery.myff.org/gallery/19650/tuiles+canal.jpg

"Ardoises" (slates) roofs in France (example of roofs: http://static.flickr.com/50/144500884_50e25973cb.jpg ):
http://gallery.myff.org/gallery/19653/tuiles+ardoises.jpg

Other "french Tile" roofs in France (ex: http://www.best-of-perigord.tm.fr/heberge/hotels/coux_bigaroque/toits.jpg ):
http://gallery.myff.org/gallery/19655/tuiles+plates+brunes.jpg

Weather forecast, an example:
http://www.euronews.net/images/weather/europe_temps_tom.jpg
http://gallery.myff.org/gallery/20394/eu_st.gif

French region with separatist activists:
http://gallery.myff.org/gallery/22427/france+zones+copie.jpg

A question game: Can you see the differences between the northern and southern european cities?

1- http://www.artinvest2000.com/torino_sotto-neve.jpg
Italy
2- http://nodo018.bankhacker.com/pueblos/fotos/00000832.jpg
http://www.ifca.unican.es/~rmarco/santander/sant1_100.gif
Spain

Now, "typical breakfeasts" comparison:

English
http://www.moorsmagazine.com/images/englishbreakfast.jpg
French
http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/646331/2/istockphoto_646331_french_breakfast.jpg
Italian
http://www.slowtrav.com/photos/data/517/1san_casciano_70_631.jpg
Guest   Tue May 01, 2007 8:02 pm GMT
" For the Photos of different places in France: nobody denies that southern France (Nice, Arles, Narbonne, Marseille) is mediterranean. French is not the native language of southern France but the Provencal LangueDoc. The North and East of France are in contrast mor Germanic than Latin, since the ancestors of the population there are mostly Germanic settlers "

The question would be : "why thinking France as being just the northern regions" ?

But even in this case it is hard to tell that the north and east of France might be more germanic and populated by germanic settlers" :

because :
- The Germanic settlers have been settling in all the roman empire, not just northern and eastern France
- The Germanic invaders have founded the feudal kingdoms over the former roman empire (wisigothic in Spain and southern France, frankish in northern France, lombard and ostrogothic in italy, etc.)
- the "east of France"; it includes also Rhone-Alpes, Provence, cote d'Azur and Corsica... there, the only germanic settling I can think of is the recent one of the rich English, Germans and Dutch who buy residences in mass.

"the mediterraneaness" in linked with "latiness" but it doesn't mean that because a region has not a strong mediterranean flavor it is "germanic" - In this case a lot of Spanish regions should be called "germanic"...

saying that French is not the native language in southern France is wrong. Almost (99,9%) all people there speak french as first language and recognise themselves fully in the french identity.
If you meant that in the past there were other languages than French spoken, yes it is true - but it is as much true in the northern half of France. a big part of the most distant regions from the "standard french identity" are found in northern France (much more than in southern France were the former regional languages and culture were closely related) : wich is not the case in french Flanders, Alsace, or Britanny.

for the photos of France, some of them were not from southern France but have a "mediterranean flavor":
does central France really looks "germanic" ?

http://www.leparcmacon.com/images2/vue-aerienne-macon.jpg
http://www.skurnikwines.com/winery_labels/fileGFfmL.JPG.high.JPG
http://www.panorama-business.com/images/air-cordestarn.jpg
or these, in Vendée (north-western france) ?
http://www.villagesdefrance.free.fr/dept/dept_images/ph85_mallievre.jpg
http://www.villagesdefrance.free.fr/dept/dept_images/ph85_mouchamps.jpg
http://www.l-internet-facile.fr/immobilier/27022004chambredhotes.jpg
http://www.ile-yeu.fr/Images/ruelle.jpg
http://www.villagesdefrance.free.fr/dept/dept_images/ph85_iledyeu.jpg
European   Wed May 02, 2007 12:24 pm GMT
We should not speak about architecture here but about language and culture. The imperium Romanum has been destroyed by Germanic tribes. Together with the massive immigration of settlers and warriors into the formerly Roman countries, the Latin language has been wiped out (e. g. in Belgium) or adopted and changed (e. g. Burgundia) by the invaders. The decission of a barbaric invader to speak Romance or Germanic was based on usefulness and on the fact that the highly developed Latin culture was respected by many of the invaders.