Marta Wlodarczak

From Antimoon Translation Project

Versión original: Marta Wlodarczak


¿Quien eres?edit

Mi nombre es Marta Wlodarczak. Tengo 22 años y estudio en la Academia de Bellas Artes y la Universidad de Entrenamiento para Profesores (Sección de Inglés) en Wroclaw, Polonia.

¿Como aprendiste inglés?edit

Yo empecé a aprender inglés cuando estaba en la escuela primaria. Junto con dos amigas, yo tuve clases de inglés con un profesor privado. Me faltaba motivación y aprendí muy poco, por lo que después de un año todo lo que sabía era un par de palabras en inglés y algunas expresiones básicas. Esta etapa fue insignificante y hubiese dado lo mismo si no hubiese pasado.

Yo empecé a aprender inglés en serio cuando empecé la secundaria. Yo estaba en la misma clase que Tom y Michal (webmasters de Antimoon) pero estabamos en grupos diferentes. Yo estaba en un grupo para estudiantes que aprenderían inglés desde el principio, y ellos estaban en un grupo para quienes ya sabían algo de inglés. Al entrar a esa nueva escuela me prometí a mi misma que aprendería fuertemente, y que progresaría rápido.

Mi profesor notó que mi inglés estaba mejorando rápidamente y él me dijo que me uniera al grupo de estudiantes avanzados. Esto era lo peor que me hubiese podido pasar, ya que me separaría de mi mejor amiga, quien se había quedado en el grupo de principiantes, y yo tenía que encontrar mi lugar en el nuevo grupo, lo cual siempre es difícil. Además, mi nueva profesora, que era irlandesa, no hablaba polaco, por lo que yo no podía entenderla y nunca sabía que era lo que se suponía que debía hacer. Yo estaba totalmente perdida, estaba estresada y desanimada, y como cosa obvia, mi inglés no mejoró en lo absoluto. Como resultado, al final del año me mandaron de nuevo al grupo de principiantes.

Mi estadía con el grupo avanzado me hizo dar cuenta de que tipo de estrategias de aprendizaje debería usar en el futuro. Yo descubrí que yo no puedo agarrar un idioma nuevo directamente de los extranjeros y que debería aprender de forma más consciente, preferiblemente con profesores no-nativos con quienes pudiese hablar en polaco si fuese necesario. Empecé a aprender de la forma difícil nuevamente.

Yo traducí al polaco todas las palabras nuevas que aparecían en mis libros de texto, inclusive palabras que eran usadas como instrucciones para los ejercicios. Antes de un examen yo memorizaría docenas de palabras con sus equivalentes polacos. Sin embargo, luego yo no repasaría esas palabras y pronto olvidaría la mayoría de ellas.

Además, cuando intentaba memorizar una nueva palabra yo siempre me concentraba en su escritura correcta, pero lo hacía de forma equivocada. Por ejemplo, cuando quería memorizar la forma de escribir difficulty (dificultad), yo la pronunciaba así: /di:f fi: ku:l ti/ para hacer que la forma de escribir fuera clara para mi. Por supuesto, esta forma de aprender tuvo efectos desastrosos en mi pronunciación.

Yo sabía que debía mejorar mis técnicas de aprendizaje, así que decidí pedirle ayuda a quienes tenían los mejores resultados en nuestra clase de inglés; es decir, Michal y Tom. Eso no fue fácil, ya que nosotros a duras penas nos conocíamos. Y además, en el segundo grado, ellos parecían ser condescendientes hacia las niñas, así que después de intentar acercarme a ellos algunas veces dejé de hacerlo. Durante dos años aprendí inglés usando el método descrito arriba. Mi inglés estaba mejorando pero aún estaba olvidando palabras nuevas y mi pronunciación era mala. Finalmente, en el cuarto grado me acerqué más a Michal, quien empezó a enseñarme pronunciación en inglés y a mostrarme como aprender inglés con más eficacia, lo cual fue un cambio radical en todo mi proceso de aprendizaje del inglés.

Michal me animó a que leyera libros en inglés y a que usara SuperMemo junto con diccionarios monolingües. Yo empecé a añadir palabras nuevas a mi colección de SuperMemo y también usé la colección de Tom con elementos previamente creados. Michal me enseñó el alfabeto fonético y él practicó conmigo la forma correcta de pronunciar los sonidos individuales del inglés. Yo tuve que aprender muchas palabras nuevamente porque resultó que yo las estaba pronunciando mal. SuperMemo me forzó a aprender inglés regularmente, así que me volví mejor y mejor cada mes. Finalmente, empecé a escribir emails en inglés, los cuales me daban la oportunidad de fijar palabras y estructuras gramaticales nuevas en mi mente, y me ayudaban a mejorar mis habilidades de escritura.

Yo he usado estas técnicas durante cuatro años, y en mi opinión, he alcanzado muy buenos resultados. Para mi ya es fácil leer libros en inglés, inclusive aquellos escritos hace un par de siglos, lo cual me da placer y satisfacción. No se me hace muy difícil escribir en inglés, e inclusive mi profesor estadounidense elogió mis escritos en inglés, lo cual fue significativo ya que ella era difícil de complacer. Recientemente, decidí empezar a ver películas en inglés en su idioma original, y espero pronto poder entender las películas en inglés con la misma facilidad con la que puedo entender los libros. Finalmente, mi pronunciación ha mejorado considerablemente y puedo estar orgullosa de ello ahora.

¿Que te ha dado el inglés?edit

Desde que empecé a leer libros en inglés y ver televisión en inglés, el inglés se ha convertido en mi hobby. También se ha vuelto parte importante de mi vida social porque lo uso para comunicarme con mis amigos y profesores. Para mi aprender inglés ya no es desagradable, difícil o aburrido. En realidad, si por alguna razón no puedo ponerme al día con mi colección de SuperMemo o si no leo en inglés por varios días seguidos, de verdad lo extraño.


← Regresar a la Tabla de Contenidos