Do you speak any slavic language?

Sanja   Thursday, May 12, 2005, 14:57 GMT
"This said, do audio-visual products travel all through the South Slavic countries? Are they dubbed or are there subtitles? I know that during the 90s (because of the Balcan Wars) communication was very much cut. Is communication coming back? I refer not only to Ex-Yugoslavia but also to neighbouring countries with closely related languages."

Here where I live (Mostar, Bosnia & Herzegovina) we can't watch any other Slavic channel (or any foreign channel at all) unless we have a satellite TV, but you can see movies and other programs from those countries on our TV occasionally and from ex-Yugoslavia quite often. Also, there are some mutual TV projects and cooperations between ex-Yugoslav republics. We could watch all 3 channels of Croatian national TV until about 4 years ago, but now we can't. If you don't have a satellite or cable TV (not sure of those terms), you can only watch Bosnian TVs and of course some local TV stations from your town or somewhere close.
When they play some movie from another Slavic speaking country, they put subtitles like on any other foreign movie, unless of course it is from Serbia, Croatia and Montenegro, because we speak the same language. However, I can understand a lot of words from other Slavic languages, but I couldn't watch the whole movie without translation.
Sanja   Thursday, May 12, 2005, 15:03 GMT
"On the other hand, Bulgarian TV stations don't show Russian movies and stuff, but mostly US movies and Latinamerican telenovelas."

Well, same here, but you can see a Russian or Czech or Polish etc. movie occasionally. Not sure if they are just old ones that they kept on our TV or maybe new ones.
Ed   Thursday, May 12, 2005, 15:20 GMT
<<When they play some movie from another Slavic speaking country, they put subtitles like on any other foreign movie, unless of course it is from Serbia, Croatia and Montenegro, because we speak the same language. >>

I've seen foreing movies and soap operas on PINK and they were all subtitled. It seems that that's how they do it in ex-Yugoslavia, because in Bulgaria, for example, we don't have as much subtitled TV shows. Only some movies are subtitled, but 80% of the foreign programming is dubbed.
Sanja   Thursday, May 12, 2005, 15:23 GMT
Yes, everything is subtitled here, it has always been.
Linguist   Thursday, May 12, 2005, 17:18 GMT
subtutled? all foreign moveis in Russia are dubbed....actually the situation is the same here, we have only Russian channels, even sattelite TV provides also Russian channels, or foreign ones, dubbed of course, but you can pay more and you ll watch CNN, BBC, or whatever else in english, from Slavic countries we have nothing (exept some russian-ukrainian TV series and movies, but well it is in russian). From slavic films i ve seen only old Polish ones (those from socialist epoch) but it was long time ago, so most people has forgot about it. We had many latin american soap operas also, but now they disappeared, just because there is too much russian stuff....

the conclusion: slavic people arent interested in each other at all.
Deborah   Thursday, May 12, 2005, 17:43 GMT
Linguist, do they actually dub the movies in Russia, or do they use voiceover? When I was there, around 1990, all the foreign movies I saw used voiceover, so that you could hear a bit of the actual dialogue in the background.
Amancio   Thursday, May 12, 2005, 17:58 GMT
Yes, in fact in a satellite channel called Tele5 (polish) you can see foreign movies with voiceover and you could hear perfectly the actual dialogue in the background. I liked to see gitanas (a latino american soap opera). It was curious to hear spanish with a guy who dubbed to everyone in polish.
Jordi   Thursday, May 12, 2005, 18:13 GMT
To Chloe
Let us leave it in a moderate social-democrat Catalanist if you don't mind who has never been either marxist or even less leninist. The likes of me abound in all western European countries, including the different historic nationalities that make up Spain.

Ya nos dirás a quien te referías porqué te sales por los cerros de Úbeda y o soy muy tonto o no me he leído todos los mensajes de este hilo.
You'll tell us you you were refering to since you just get lost somewhere (the Úbeda Hills, in southern Spain quite a common expression in European Castilian) and either I'm quite simple or I haven't read all the messages in this thread.

Let us make peace since although we are from different neighbouring languages and cultures we both belong to the same European State (called Spain, Espanya in Catalan and España in Castilian Spanish.)
Chloe   Thursday, May 12, 2005, 21:12 GMT
"Let us leave it in a moderate social-democrat Catalanist if you don't mind who has never been either marxist or even less leninist. "

Yes, sure, whatever


"Ya nos dirás a quien te referías porqué te sales por los cerros de Úbeda y o soy muy tonto o no me he leído todos los mensajes de este hilo."

The first one


"Let us make peace since although we are from different neighbouring languages and cultures we both belong to the same European State"

You must be joking.
Have you seen the debate of the nation?. After hear Joan Puigcercos i hate more catalonia.
greg   Thursday, May 12, 2005, 21:15 GMT
Chloe : "Eh, nazionalsocialista, i didn´t ask your opinion".

Whom were you speaking to ?
Chloe   Thursday, May 12, 2005, 21:19 GMT
To you not, greg
Ed   Friday, May 13, 2005, 02:49 GMT
<<Linguist, do they actually dub the movies in Russia, or do they use voiceover? When I was there, around 1990, all the foreign movies I saw used voiceover, so that you could hear a bit of the actual dialogue in the background. >>

Yes, they are voiced-over, but with different voices for the different characters, not just one male voice for all characters like it is in Poland (I'm talking about both Russia, and my native Bulgaria).
Sanja   Friday, May 13, 2005, 09:45 GMT
"I liked to see gitanas (a latino american soap opera)."

They show it here too!
greg   Friday, May 13, 2005, 10:33 GMT
Chloe : "To you not, greg".

I knew it already. So I'll ask once more : whom were you speaking to ?
muster   Friday, May 13, 2005, 10:36 GMT
sometime communication can be misleading too..*confused*