Favorite Aspects of Italian

Jorge de la Vega   Wed Mar 25, 2009 9:03 pm GMT
Oíd hombritos, me gusta hablar italiano porque soy un chupapollas y me gusta mucho que la esperma que me entre por el culito y por la boca como si fuera el chorrito de agua de un bidé japonés. Ay que suerte tengo! Nadie me enseñó nunca a no hacer el amor con hombritos italianitos así que no tengo que preocuparme por la imbecilidad de los ideales cristianos, y puedo chupar y recibir sin sentir remordimientos. Ay que suerte tengo! Me compadezco de vosotros, pobrecitos oprimidos. Habéis de aprender a liberaros de los morales y chupar porque es lo más divertido que hay en la tierra. No podría vivir sin el cosquilleo tierno de los sonrientes labios masculinos acariciándome la ñema.
Guest   Wed Mar 25, 2009 11:34 pm GMT
Jorge de la Verga, eres un mariconazo pervertido.
Zorra   Wed Mar 25, 2009 11:36 pm GMT
De veras?? Mucha gente ni siquiera consigue distinguir los dos idiomas al oirlos....

Es fácil distinguirlos. El italiano es el que tiene la e y la o cerradas. ;-)
a Croatian gay   Thu Mar 26, 2009 8:15 am GMT
Spanish speaking people stop infesting this thread about the nicest language in the world, please.....Your language is disgusting!
abobora   Thu Mar 26, 2009 10:44 am GMT
El italiano es el que tiene la e y la o cerradas. ;-)

Lo sé que lo dijiste en broma, pero si el italiano es el que tiene no solo la e y la o cerradas y abiertas sino tambien las consonantes geminadas y varias consonantes que no existen en castellano...sin hablar de la entonacion, totalmente distinta!
Guest   Thu Mar 26, 2009 11:58 am GMT
<<Lo sé que lo dijiste en broma, pero si el italiano es el que tiene no solo la e y la o cerradas y abiertas sino tambien las consonantes geminadas y varias consonantes que no existen en castellano...sin hablar de la entonacion, totalmente distinta! >>

Bueno, eso no es cierto del todo, en algunos dialectos del castellano como el mío si existen las consonantes geminadas: settiembre, ssicologo, sesso, etc...

Otra forma de distinguir el italiano del español es que si manotea mucho mientras habla seguramente sea italiano.
a Croatian str8   Thu Mar 26, 2009 10:26 pm GMT
hahaha are you some kind of jerk or smth?
get lost and find a life. Italian is pathetic, boring, annoying.......

croatian is the best! nobody can distinguish Č-Ć, Đ-DŽ, four accents... my precious <3
dddd   Fri Mar 27, 2009 9:53 am GMT
nobody can distinguish Č-Ć


Most croatian cannot distinguish them either....because that distinction is going to disappear
not true   Fri Mar 27, 2009 7:43 pm GMT
well, i was joking, i wasn't serious last night, :)

yes, it's true, but only in several regions. For instance, in Istria you'll always hear a big difference between Č/Ć, in Dalmatia as well, while in Zagreb, nobody distinguish them.

anyway, everybody CAN pronounce them, but some people don't do that. On the other hand, foreigners can't do the same thing.

Don't even mention the accents. Thank god we don't have to put them on every single vowel in the word, but, it's very important in speech.
max   Fri Mar 27, 2009 8:43 pm GMT
Nobody gives a rats ass about Croatian.
Now, fuck off and die, Croatian loser.
greg   Sat Mar 28, 2009 6:52 am GMT
Alessandro : « Il mio accento insubre non è puro. Nel sud della lombardia la parlata è contaminata dall'emiliano. Alcuni sostengono che il pavese, il cremonese ed il mantovano siano in realtà dialetti emiliani. Così come alcuni linguisti sostengono che il piacentino ed il parmense siano in realtà dialetti lombardi: Reggio Emilia, prima dell'unità d'Italia di chiamava Reggio di Lombardia. »

Merci pour ces explications. Connais-tu des sites spécialisés avec des informations sur la phonologie, le lexique et la syntaxe des principales langues romanes parlées en Lombardie ainsi que dans les régions avoisinantes ? D'avance, merci.
Jorge de la Vega   Sat Mar 28, 2009 9:18 am GMT
Hola greg, me has divertido mucho recientemente, y tengo unas ganas irreprimibles de beber tu esperma amarillenta. Te gustaría venir conmigo a la cama para gozar chupándome la polla? Mi polla ya se está hinchando porque no ve la hora de sentir sobre sí el roce tierno de tu lengua oscilante.
Alessandro   Sat Mar 28, 2009 10:21 am GMT
Site not, some books. You can try on Google books: http://books.google.com/

A.A. Sobrero, A. Maglietta Introduzione alla Linguistica Italiana
B.Biondelli, Saggio sui dialetti gallo-italici, Milano, 1853.
G.B. Pellegrini, Il cisalpino e l'italoromanzo
G.B.Pellegrini, La Carta dei Dialetti d'Italia
Carla Marcato Dialetto, Dialetti e Italiano
Pfister, Max (1993): Dal latino della Gallia cisalpina agli idiomi romanzi dell'Italia settentrionale
Italia Settentrionale: Crocevia di Idiomi Romanzi - Atti del convegno internazionale di studi - Trento, 21/23 ottobre 1993", a cura di Emanuele Banfi, Giovanni Bonfadini, Patrizia Cordin, Maria Iliescu. Tübingen: Niemayer, 1995. ISBN 3-484-50304-1
"Koiné in italia dalle Origini al Cinquecento" - Atti del Convegno di Milano e Pavia, 25-26 settembre 1987 - a cura di Glauco Sanga - Pierluigi Lubrina Editore - Bergamo 1990
V____V   Sat Mar 28, 2009 12:11 pm GMT
<<Jorge de la Vega>>

Si quieres practicar tu español hazlo, pero comportate bien payasete.
lica   Sat Mar 28, 2009 4:50 pm GMT
Site not, some books. You can try on Google books: http://books.google.com/

Gallo-Italian dialects are not so nice as French and they are much uglier than Tuscan..Perhaps for this reason people have abandoned them