Eine sprachliche Frage an alle Deutschen

greg   Sunday, May 29, 2005, 11:54 GMT
Australia, New Zealand.
Sander   Sunday, May 29, 2005, 11:58 GMT
They arrent that many comming from those countries are there?

Australia = Frances
New Zealand = Joel

Can you think of more?
Another Dutchman   Sunday, May 29, 2005, 17:22 GMT
«Sander:They arrent that many comming »

Keep on comming Sander!!!!
Sander   Sunday, May 29, 2005, 17:26 GMT
?
ignore another dutchman   Sunday, May 29, 2005, 17:33 GMT
Just ignore him Sander
Sander   Sunday, May 29, 2005, 17:38 GMT
Yeah,That might be better,ha,I bet he's not even Dutch.
Huchu   Sunday, May 29, 2005, 21:26 GMT
„Was soll der Scheiß? Kumpel, willst Du mir Deutsch beibringen? Das habe ich nicht nötig, ich bin gebürtiger Deutscher.“

Du bist gebürtiger Deutscher? Dann benimm dich doch auch so!
En: You are a native german? Then behave as such!

<"er ist warm" = "he is homosexual">. Wieder falsch! En: You are wrong again!

Er ist warm = Er ist geil: he is sexually excited, he is horny.
or
Er ist warm: he has a high body temperature, he has fever.

Er ist ein warmer Typ/Bruder, Du bist ein warmer Typ/Bruder: He is gay, you are gay.
Another Dutchman   Monday, May 30, 2005, 17:30 GMT
«„Was soll der Scheiß? Kumpel, willst Du mir Deutsch beibringen? Das habe ich nicht nötig, ich bin gebürtiger Deutscher.“
What is this shit? My friend, do you want to teach me German? I don't need that, I am German.

Du bist gebürtiger Deutscher? Dann benimm dich doch auch so!
Are you German? Then behave as one!»

UND JETZ GEHT ES LOSS!! ( And now the shit is going to hit the fan).
Adam   Monday, May 30, 2005, 19:07 GMT
"The English-speaking people surely distinguish between "ihm ist kalt" (he's cold) and "er ist kalt" (he's a cold person)"

I don't think we can distinguish.

"He is cold" means he is both physically and and cold in the sense that he's not very nice to talk to and shows no emotion.