How much spanish sounds like brazilian portuguese?

BrasileiroPicante   Fri Mar 19, 2010 4:41 pm GMT
"Ponto assente que há diferenças quase abismais entre as línguas dos dois povos e eu procuro sempre essas legendas ‘traduzidas’ porque me causa estranheza o que é normal no Brasil: ‘Oi cara me dá uma carona?’ ou ‘É isso aí galera vamos no caminhão’. Etc, etc, etc… "

Depois de passar no google translator e no babelfish finalmente consegui traduzir sua mensagem,cara.Parece até tradução de francês.
Bom,cara,é isso mesmo.Há uma diferença abismal entre os dois.

Por exemplo,cara,quando nós,brasileiros,fazemos o exame do vestibular(não sei se é o mesmo em portugal),nós fazemos a prova de redação assim:"ó cara,o efeito estufa é uma coisa que a gente vai ter que resolver",e tiramos nota máxima.
Nós?Tu +verbo(com s)?a craseado?Pronomes oblíquos?Dar-te-emos então parece até gramática japonesa.
O português de angola e portugal é como chinês para nós,não pegamos uma palavra,porque não sabemos absolutamente nada da norma culta.

Em portugal e angola nem existe prova de português,redação, porque...qual a graça?todos só tirariam 10 mesmo.
BrasileiroPicante   Fri Mar 19, 2010 4:59 pm GMT
O fato de a língua portuguesa ser uma só nos vários países lusófonos não é uma questão diplomática.
Não se pergunta:você gosta dos brasileiros?dos portuguese?dos angolanos?dos cabo-verdianos? etc.De nada importa isso.

O fato é que eu consigo ouvir português muito bem.
Já vi vários vídeos no youtube,até mesmo vários de açoreanos se gabando de falarem rápido.E até eles eu consegui entender muito bem,apesar de ter dificuldades aqui e ali.

Brasileiro que diz que entende melhor espanhol do que português de portugal é como espanhol que diz que entende melhor italiano do que português.É um absurdo e somente para satisfazer vaidades.

Quem ainda tiver dúvidas que entendemos português melhor do que espanhol, me peça que eu upo um vídeo aqui de espanhol,como é falado nas ruas,e tentem entender 90.. não,3% do que está sendo dito.
Leyla   Fri Mar 19, 2010 7:50 pm GMT
A gramática não é a mesma:


''Observe-se que esse comportamento sintático do PB é mais uma diferença atestada entre nosso sistema e o sistema europeu. Ao contrário do PB, cuja opção preferida é a realização plena do sujeito pronominal, o PE apresenta alta freqüência de pronomes nulos, em
diferentes contextos sintáticos, seja nos contextos de referência definida (Duarte,1995), em todas as pessoas gramaticais, seja nos de referência arbitrária (Cavalcante, 1997; Duarte, 2007b), a partir da utilização de seis formas pronominais com desinências verbais distintivas
(v. Paradigma 1, tabela 2.1, p.63), apresentando, assim, um sistema morfológico verbal mais “complexo” do que o PB. Esse fato corrobora a argumentação teórica de Duarte (1993, 1995) a respeito da relação causal entre a realização pronominal plena do sujeito e a simplificação
do sistema flexional do PB. ''

http://www.letras.ufrj.br/posverna/doutorado/SpanoM.pdf
Leyla   Fri Mar 19, 2010 7:58 pm GMT
''A diferença no comportamento entre o PB e o PE, principalmente nas construções transitivas, confirma, portanto, minha hipótese de que, em uma língua de sujeito nulo como o PE, a ordem VerboSujeito seria muito mais freqüente do que no PB, uma língua parcialmente pro-drop.''


http://www.letras.ufrj.br/posverna/doutorado/SpanoM.pdf
Penetra   Wed Mar 24, 2010 2:24 am GMT
Disse Ivson:

<< Eu deixo aqui um poeminha de Oswald de Andrade que explica essência de nosso idioma: >>

Como observaram outros, de sete versos gastos, apenas um ressalta a suposta brasilidade da língua. Grandes merdas. Mesmo um comuna alucinado como o Oswald ficaria atordoado com as seções de comentários nas notícias do G1 ou do UOL. Vá o Marcos Bagno achar uma "norma vernácula" nessa selva. Viva a norma culta, pelo menos, ela existe.
Ren   Thu Mar 25, 2010 2:28 pm GMT
Eu concordo plenamente com BrasileiroPicante. Com certeza acho ridículo, eu não tenho problemas com o PE ou o Angolano. Posso não entender 100% mas certamente é o sultaque que por mais exposição, esse problema desaparece.

Quando fui à Portugal, as primeiras horas fiquei meio chocado, mas isso se foi rápidamente, e me adaptei à maneira deles rápidinho. Há um grande exagero quando se falam que são línguas diferentes.
Penetra   Fri Mar 26, 2010 3:42 am GMT
Ren,

Tenho plena certeza de que falo a mesma língua que os portugueses, mas depois de ler a sua mensagem não posso ter a mesma certeza de que você o faça.
Ren   Fri Mar 26, 2010 12:10 pm GMT
rs...não entendi :-)
Brazzil.com   Sat Mar 27, 2010 4:49 pm GMT
We really don't care about Portuguese. It is spoken only in 2 countries as 1st language, both of which are poor. Brazil is not even in the top 40 visited countries in the world: http://en.wikipedia.org/wiki/World_Tourism_rankings


Brazil hasn't given anything to the modern society, they haven't invented anything valuable, no good writers, no Nobel prizes to Brazilians. We don't even know Brazil exists. Only a rare news from favela enters nonBrazilian newscasts.

Portuguese is spoken by 0 % of Europeans as 2nd language.


Brazil is so self-sufficient and so useless.
We have more benefit from wonderful rings of Saturn than from Brazil!
Brazilian   Sat Mar 27, 2010 5:25 pm GMT
"Brazil hasn't given anything to the modern society, they haven't invented anything valuable, no good writers, no Nobel prizes to Brazilians."

"Brazil is so self-sufficient and so useless.
We have more benefit from wonderful rings of Saturn than from Brazil! "

So what?
Im not the king of guy that want to be famous.
Ren   Sat Mar 27, 2010 5:41 pm GMT
>>Brazzil.com

And you speak for the world right? You idiot lol
Brazzil.com   Sat Mar 27, 2010 8:10 pm GMT
http://brazzil.com

Brazil discovered
no secrets
Carlos   Sun Apr 18, 2010 12:43 am GMT
The Portuguese language is spoken on 5 continents today by approx. 230 million people. Portuguese, like English, French, Spanish have colloquial variants spoken in many different countries. So what that Brazil has the most speakers of Portuguese? The United States has far, far more English speakers than England, and American English is quite distinct from British English. But English is English, and Portuguese is Portuguese.

Brazilians who erroneously claim that they don't understand Euro. Portuguese is totally preposterous - sheer nonsense. I'm a Canadian of Portuguese descent and I can friggin converse with any Brazilian I know and we understand each other perfectly! And my Portuguese is not even totally perfect. If Brazilians understand me, how can they not not understand a person from Lisbon who speaks perfect Portuguese??? Please people, don't talk bullshit. Anyone ever been to Cuba and hear how distinctly Cubans speak Spanish? Quite different sounding with lots of different vocabulary, phraseology and modified grammar. But you don't hear them saying we speak Cuban.

People, we live in 2010. This is not the time to blame anymore. Accept who you are, take responsibility for that. This is a time to live in the spirit of the brotherhood of man. Brazilians, that you can't, or refuse to do this with the Portuguese, but do so readily with others looks badly on you, not the Portuguese, because they are like and respected by all no matter where in the world they are. And whether you like it or not, they gave you your beautiful language! Sure you spiced it up, but it sets you apart from the rest of Latina America and you should be proud of that!

Lastly, Portuguese and Spanish are the closest major romance languages today at 89%. They don't have to formally learn each others language to communicate with one another with great ease. This is fact. Italians wrongly think their language is closer to Spanish when it is not. I see Italians and Spanish speakers get all confused when they try and have a discussion about something other than the weather.
Franco   Sun Apr 18, 2010 12:50 am GMT
<<I see Italians and Spanish speakers get all confused when they try and have a discussion about something other than the weather.

>>

I wonder what a Spanish speaker without knowledge of Italian thinks when he hears "la pioggia mi piace moltissimo".
Castillo   Sun Apr 18, 2010 2:00 am GMT