How much spanish sounds like brazilian portuguese?

lolling Joao   Tue Mar 02, 2010 7:02 pm GMT
«<<ráblas espanhol?>>

Man, what the hell is this??

The "H" in Spanish is never aspirated like for you to "replace" it with the "R" sound that you use in your Brazilian accent.»


Pete, you have no sense of humour
Franco   Tue Mar 02, 2010 7:06 pm GMT
H is aspirated in some Spanish dialects. But it's absolutely non standard.
JGreco   Tue Mar 02, 2010 11:20 pm GMT
Panamanian, Coastal Colombian and Venezuelan, Dominican, and Cuban all have aspirated "h's" instead of the Scottish or glutteral sound.
Penetra   Thu Mar 04, 2010 1:53 am GMT
<< The human genome has been mapped. Designer babies are a step away. Given their inferiority complex, Brazil will be one of the first formerly dark nations to become 100% white in a few generations. >>

That's assuming:
(a) 100% of Brazilians will be able to afford lilly-white designer babies;
AND/OR
(b) those who cannot afford them will stop reproducing;

All in all, a very unlikely scenario.
Cookie   Thu Mar 04, 2010 10:52 am GMT
What a bunch of morons
Penetra   Thu Mar 04, 2010 11:08 am GMT
Disse o Patriotário:

<< Que língua brega.Los Pica Piedra(os Flinstones),Las Piedras Rolantes(Rolling Stones), El Juanito Andante (Johnny Walker), ...Quem mais faria isso? >>

É mesmo, já pensou que brega seria traduzir o nome do Top Cat, do Yogi Bear ou do Quick Draw McGraw, para ficar nos desenhos Hanna-Barbera, que é o seu único exemplo real? Nunca que, em italiano, eles chamariam o Mickey Mouse de Topolino ou "football" de calcio. Muito brega...
Chique mesmo é comercial de carro com música de fundo em ingreis (letra em inglês precário, cantado por brasileiro com sotaque bastante perceptível). Isso sim, é chique no "úrtimo".
userito   Thu Mar 04, 2010 11:24 am GMT
<< Porque 12 milhões?Porque esse número alto? Simples.
Porque devido à semelhança com o português,as pessoas mais medíocres da classe estudantil optam pelo espanhol,pois assim precisam estudar menos(é mais fácil) para entrar na unversidade.
(os pobres,sujos,feios,hippies,esquerdistas,cotistas e maconheiros universitários escolheram espanhol na seleção),todos brasileiro sabe disso. >>

É verdade, assim como também é verdade que esquecem tudo depois.
Biboka   Thu Mar 04, 2010 11:31 am GMT
Panamanian, Coastal Colombian and Venezuelan, Dominican, and Cuban all have aspirated "h's" instead of the Scottish or glutteral sound.
//
Andalusia, Extremadura and Canarias too.
Last time I checked these territories were Spanish.
bryan1985   Thu Mar 04, 2010 11:32 am GMT
Nunca que, em italiano, eles chamariam o Mickey Mouse de Topolino ou "football" de calcio. Muito brega...
//No Brasil a gente já chamava Mickey de Camundongo Mickey em vez do Mauzi
JGreco   Thu Mar 04, 2010 9:21 pm GMT
"Andalusia, Extremadura and Canarias too.
Last time I checked these territories were Spanish"

Thanks for the info...You just didn't have to be rude about it:0
Michael Costa   Tue Mar 16, 2010 3:04 pm GMT
Living in Brazil, I can tell you all that most educated Brazilians (and many un-educated ones as well) can and do understand spoken Spanish but can't respond in Spanish. Numerous Brazilians have said that Spanish sounds like "poor"or "wierd" Portuguese.

As for the comments from Portugual ... there are 190+ million Brazilians and only about 10 million Portuguese. Who's speaking what incorrectly? Brazilians (and they way they speak Portuguese) comprise the VAST MAJORITY of Portuguese-speaking people in the entire world. Face reality! What? You're pissed off because you can't heist any more wealth from Brazil as you did before the Republic? Or is it because Brazilians make the language sound LESS like pigs f**king? What's you specific gripe pisant? Brazil saved your sorry butts more than once in your history.

BTW: In Brazil the Portuguese are the brunt of MANY Polish-like jokes. Brazilians don't think much the Portuguese. They are, after all, RUBES. The comments here would certainly seem to enforce that!
Pete from Peru   Tue Mar 16, 2010 3:43 pm GMT
Franco Tue Mar 02, 2010 7:06 pm GMT
H is aspirated in some Spanish dialects. But it's absolutely non standard.

Yeah, that right. I've heard some Colombian people saying "harto/a" in a way that sounds almost like "jarto/a".


JGreco Tue Mar 02, 2010 11:20 pm GMT
Panamanian, Coastal Colombian and Venezuelan, Dominican, and Cuban all have aspirated "h's" instead of the Scottish or glutteral sound.

Yes, but the letter "h" is never aspirated. You mean they use /h/ for the standard /x/ and also instead of final /s/ in most instances. For example:

"mis hijas..." -> /mi'sihah/
"es agua..." -> /e'hagua/ or /e'hawa/

But you never do this:

"harto" -> /'harto/ or /xarto/. We say /'arto/ instead.
"hablar" -> /ha'blar/ or /xa'blar/. We say /a'blar/ instead.

Got it?

;)

Kind regards.
ng   Tue Mar 16, 2010 5:04 pm GMT
Dear Michael Costa

Many brazilians writing posts here have beeing seem to share the notion that portuguese came from Europe, and just stole gold and other assets from Brazil. Do they learn this at school, or is just a common, widespread idea?
Boludo   Tue Mar 16, 2010 7:58 pm GMT
<<Dear Michael Costa

Many brazilians writing posts here have beeing seem to share the notion that portuguese came from Europe, and just stole gold and other assets from Brazil. Do they learn this at school, or is just a common, widespread idea? >>



Yes, the victim mentality and the consequent inferiority complex are the cornerstone of Latin American identity.
Flaco   Tue Mar 16, 2010 10:15 pm GMT
what Portugal could have done?
even if all portuguese had come to Brazil they couldnt even settle the smallest brazilian state.