Practica la pronunciación de palabras y frases en inglés

From Antimoon Translation Project

Versión original: Practice pronouncing English words and phrases


Como en todos los idiomas, el inglés tiene su propio grupo único de sonidos (llamado una fonología). Aunque muchos de los sonidos en el inglés pueden ser los mismos (o casi los mismos) que los que se encuentran en tu lengua nativa, muchos son diferentes.

Si tu quieres hablar bien el inglés no puedes pronunciar las palabras en inglés usando sonidos en tu idioma nativo. Si lo haces, tu inglés será difícil de entender. Por ejemplo, si tu lengua nativa no tiene el sonido /θ/, tu no puedes simplemente reemplazarlo por /t/ o /s/. Si lo haces, decir thin (delgado) sonará como tin (envase de metal) o sin (pecado).

Por lo tanto, tendrás que:

  1. saber todos los sonidos en el inglés
  2. escuchar como suenan estos sonidos en palabras y oraciones reales
  3. practicar su pronunciación – escuchar palabras y frases en inglés, y tratar de repetirlas tan bien como puedas

Como practicar el pronunciar palabras en inglésedit

Existen dos formas principales en las que deberías practicar la pronunciación de palabras en inglés:

  1. Práctica “oficial”. De vez en cuando siéntate con la meta específica de practicar pronunciación. Reproduce algunas grabaciones de palabras y frases en tu dialecto preferido de inglés y repite lo que escuchas. Esto no tiene que tomar tanto tiempo – de 10 a 15 minutos son suficientes. ¿Donde puedes encontrar buenas grabaciones de palabras y frases? Sigue leyendo.
  2. Práctica incidental. Regularmente tu deberías intentar pronunciar palabras en inglés mientras haces otras actividades, como por ejemplo ver la tele, escuchar un audiolibro, esperar en el bus, tomar una ducha, leer algo en el Internet, etc. (Por supuesto, antes de que practiques una palabra tienes que asegurarte de que sabes como es que debe pronunciarse; si no lo sabes, busca la palabra en un diccionario.)

Herramienta para hacer práctica “oficial”edit

¿Donde puedes obtener grabaciones para tus sesiones de práctica de pronunciación?

Sitios web y software creados específicamente para entrenar tu pronunciación. Estas herramientas de estudio autónomo generalmente proveen lo siguiente:

  • una lista con los sonidos del inglés, con muchas grabaciones de palabras como ejemplo para demostrar cada sonido
  • consejos en como pronunciar los sonidos
  • grabaciones de “pares mínimos”: dos palabras con sonidos similares pero diferentes, como dip (cuesta/pendiente)/deep (profundo), bed (cama)/bad (malo)
  • grabaciones de frases y oraciones para practicar un sonido (o varios sonidos)
  • videos mostrándote la posición apropiada de la boca y lengua (para mi estos detalles anatómicos nunca han sido útiles, pero tal vez para ti si lo sean)

Estas herramientas no son esenciales – tu podrías simplemente usar un diccionario con grabaciones de audio en su lugar – pero ciertamente pueden ser útiles. Los mejores sitios web gratuitos para entrenar tu pronunciación son:

    • Rachel's English (Inglés estadounidense): rachelsenglish.com/sounds
    • Merriam-Webster's Leraner's Dictionary (Inglés estadounidense): learnersdictionary.com/pronex/pronex.htm
    • BBC Learning English (Inglés británico): bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/sounds/

Diccionarios generales. Virtualmente todos los diccionarios de software modernos tienen grabaciones de audio para las palabras en inglés, y por lo tanto pueden ser usados para practicar la pronunciación. Entre los diccionarios en DVD que puse a prueba en el año 2009, el diccionario Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) tuvo las grabaciones de mejor calidad tanto en inglés estadounidense como británico. También era el único diccionario que contenía grabaciones de oraciones completas. Entre los diccionarios en línea gratis, los que tienen las grabaciones de la mejor calidad (respecto al 2011), parecen ser dictionary.cambridge.org y macmillandictionary.com.

Diccionarios de pronunciación. El mejor diccionario de este tipo (respecto al 2011) es el Longman Pronunciation Dictionary por JC wells (mira mi reseña en inglés aquí), aunque este diccionario no es más bueno para practicar pronunciación que el Longman Dictionary of Contemporary English. De hecho, la mayoría de grabaciones son las mismas en ambos diccionarios.

Consejos para practicar la pronunciación del inglésedit

No es tan importante gastar mucho tiempo practicando; es más importante hacerlo con regularidad. En mi experiencia, en vez de practicar durante tres horas, es mejor practicar por 10 minutos y empezar de nuevo al día siguiente después de una buena noche de sueño. No puedes apresurar las cosas. Tu cerebro necesita tiempo (y sueño) para acostumbrarse a todos esos sonidos nuevos. Los niños angloparlantes nativos necesitan muchos años para aprender a pronunciar apropiadamente todos los sonidos del inglés. Por ejemplo, un estudio (fuente: speech-language-therapy.com/acquisition.html) encontró que el 25% de niños australianos de 5 años no pronunciaban correctamente la /r/.

Cuando estés haciendo práctica “oficial” de pronunciación por medio de software o un sitio web, no gastes mucho tiempo practicando un solo sonido. Cuando veas que ya no estás progresando con un sonido en particular, empieza a practicar el siguiente sonido, o deja hasta ahí tu sesión de práctica. Con frecuencia te darás cuenta de que ese sonido que estabas practicando se habrá vuelto más fácil cuando regreses el día siguiente.

Dominar algunos de los sonidos del inglés puede tomarte meses, mientras que otros puedes aprenderlos en un día. Por ejemplo, muchos estudiantes notan que aprenden los sonidos /θ/ y /ð/ muy rápido, ya que estos sonidos no requieren de mucha precisión – tu simplemente pones tu lengua entre tus dientes y soplas. Pronunciar estos sonidos es más que todo cuestión de atención: tienes que asegurarte de que no los reemplaces con otros sonidos como /t/, /d/, /s/, /z/, /f/ o /v/. O para tomar otro ejemplo, cuando yo estaba aprendiendo pronunciación, dominar los sonidos /θ/, /ð/ y /ŋ/ no me tomó nada de práctica, mientras que /æ/ y /ʃ/ me tomó como un mes, y los sonidos /ɑː/, /eəʳ/ y /ʊəʳ/ me tomaron más de un año.

Al principio, habla lentamente, has pausas entre palabras, y exagera los sonidos. Con “exagerar” quiero decir que deberías poner más esfuerzo de lo normal en pronunciar los sonidos lo más claro que te sea posible. Si vas a pronunciar una vocal larga como /iː/, hazla especialmente larga. Abre bien tu boca para decir vocales abiertas como /æ ɑː ɒ/. Si tienes problemas de-sonorizando las consonantes al final de una palabra (problema que pueden tener los hablantes nativos de polaco, alemán, ruso, etc.), sonoriza las consonantes finales como /b d g v z ð ʒ/ con mayor fuerza para distinguirlas bien de otras consonantes como /p t k f s θ ʃ/.

Necesitarás un poco de talento para imitar sonidos (por ejemplo, si puedes imitar gente en tu lengua nativa, entonces para ti debería ser fácil imitar también los sonidos del inglés.) Sin embargo, si no tienes esta habilidad, tu podrás lograr mucho con persistencia y un poco de tecnología. Una técnica útil es grabar tu voz y compararla con la pronunciación correcta. De esta forma podrás ver como tu pronunciación es diferente de la original, y gradualmente podrás mejorar cada vez más tu pronunciación hasta que suene muy similar a la de un nativo angloparlante.

Aprende sobre los errores típicos que cometen en el inglés los hablantes de tu lengua nativa. Por ejemplo, el húngaro no tiene el sonido /w/, por lo cual los húngaros suelen sustituirlo por /v/ cuando hablan en inglés. En el francés la letra h es muda, así que la gente francesa tiene la tendencia de decir abit en vez de habit (hábito); o también tienden a sobre-corregir, y pronuncian la /h/ en palabras en inglés donde dicha letra es muda (por ejemplo, ellos pronuncian hour (hora) como /haʊəʳ/ en vez de /aʊəʳ/. El sueco no tiene el sonido /z/, así que los suecos tienden a pronunciar eyes (ojos) como /aɪs/ (así suena ice (hielo)) en vez de /aɪz/. La siguiente página en Wikipedia tiene buena información sobre los errores en el inglés que cometen hablantes nativos de diferentes idiomas: en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_English

Encuentra a alguien que hable tu lengua nativa con un acento británico o estadounidense. Intenta imitar la forma en que él o ella hable en tu idioma nativo. Esto te ayudará a ver las diferencias entre los sonidos del inglés y tu idioma nativo. Esto también podría ayudarte a imitar más fácilmente la entonación. (Para más información puedes mirar este tema de foro en inglés, y este artículo: iteslj.org/Techniques/Hilton-AccentReduction.html)

He aquí una técnica para los lingüistas entre ustedes: estudia la tabla de vocales en inglés y compárala con la tabla de vocales en tu lengua nativa. Por ejemplo, aquí tienes la tabla de vocales en inglés, y la tabla de vocales en polaco:


vowel-comparison.png

Mirar las tablas de arriba puede darte una idea básica de como se pronuncian los sonidos del inglés relativos el uno al otro, y relativos a los sonidos en polaco. Por ejemplo, las tablas pueden decirte que:

  • para pronunciar la /ʌ/ deberías decir algo entre la /ə/ (away (lejos)) y la /a/ (five (cinco))
  • aunque los diccionarios usan símbolos separados para la vocal en away /ə/ y en turn /ɜ/, estas vocales en realidad suenan igual — tu no deberías intentar pronunciarlas de forma diferente
  • para pronunciar la /æ/ necesitas decir algo entre /ɛ/ (ten (diez)) y /a/ (kat (“verdugo” en polaco))
  • la /a/ en la palabra en inglés fly (volar) es básicamente la misma que la /a/ en la palabra polaca kat
  • la /ɪ/ es algo entre la /i/ (see (ver), miś (“oso” en polaco)) y la /ɨ/ (syn (“hijo” en polaco))
  • la vocal en inglés /ɔ/ es la misma que la /ɔ/ polaca, pero un poco más parecida a la /u/

Precaución: comparar tablas de vocales diferentes puede ser engañoso. La razón es que no existe una definición precisa y universal de como suenan diferentes puntos en cada tabla. Si le preguntas a tres fonetistas “¿como suena una vocal abierta posterior redondeada?” podrías obtener tres respuestas ligeramente diferentes. Por ejemplo, escucha la siguiente grabación de la vocal abierta posterior redondeada por tres reconocidos fonetistas: Wells, Ramsaran y Ladefoged: phonetics.ucla.edu/course/chapter1/wells/chart28.wav

Siendo así, cuando ves una tabla de vocales alemanas que pone la vocal alemana /ɔ/ en la linea semiabierta, no puedes estar seguro de que esa linea significa exactamente lo mismo a la linea semiabierta en una tabla de vocales en inglés.


← Regresar a la Tabla de Contenidos